ويكيبيديا

    "after the review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد الاستعراض
        
    • بعد استعراض
        
    • بعد أن استعرضها
        
    Pending that review, the Administrator proposes that the application of the staffing formula be deferred until after the review. UN وإلى حين القيام بهذا الاستعراض، فإن مدير البرنامج يقترح إرجاء تطبيق نظام التوظيف إلى ما بعد الاستعراض.
    It noted that a few days after the review, Israel had unleashed military action against the Gaza Strip. UN ولاحظت كوبا أن إسرائيل شنت هجوماً عسكرياً على قطاع غزة بعد الاستعراض بعدة أيام.
    The President made a brief press statement after the review. UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي موجز بعد الاستعراض.
    It decided that the amount to be assessed would be determined after the review of the report which the Secretary-General would submit to the General Assembly at its fifty-fourth session, taking into account voluntary contributions received. UN وقررت أن يجري تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته، بعد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مع أخذ التبرعات المقدمة في الاعتبار.
    It also decided that the amount to be assessed would be determined after the review of the report which the Secretary-General would submit to the General Assembly at its fifty-fourth session, taking into account voluntary contributions received. UN وقررت أيضا أن يجري تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته بعد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مع أخذ التبرعات المقدمة في الاعتبار.
    As a result of the activities legislative projects were developed and adapted after the review of the Council of Europe expertise, for the purpose of increasing efficiency of justice and for identifying additional guarantees for independence of judicial power. UN ٩٠- ونتيجة لهذه الإجراءات، تم وضع مشاريع قانونية واعتمادها بعد أن استعرضها مجلس الخبراء الأوروبي، وذلك بهدف تعزيز الكفاءة في مجال العدالة ولتوفير المزيد من الضمانات لاستقلال السلطة القضائية.
    The lead reviewers therefore need additional time after the review for these important tasks. UN ولذلك يقتضي الخبيران الرئيسيان وقتاً إضافياً بعد الاستعراض للاضطلاع بهذه الوظائف الهامة.
    In the reviews performed until now, the major difficulty has been the experts' lack of available time after the review. UN 35- وقد تمثلت الصعوبة الأكبر في عمليات الاستعراض التي أجريت حتى الآن، في قلة الوقت المتاح للخبراء بعد الاستعراض.
    509. Viet Nam commended Thailand for its efforts to implement the recommendations accepted and for examining and accepting additional recommendations after the review. UN 509- وأثنت فييت نام على تايلند لما بذلته من جهود لتنفيذ التوصيات التي قبلتها ولبحث وقبول توصيات إضافية بعد الاستعراض.
    The addendum provided additional information and, where applicable, clarification of Samoa's position taken on all 43 recommendations requiring further consideration after the review. UN وقدمت الإضافة معلومات إضافية وتوضيحات، عند الاقتضاء، لموقف ساموا من جميع التوصيات البالغ عددها 43 توصية والتي تتطلب مزيداً من النظر بعد الاستعراض.
    It enquired about discrimination in the employment field and about the implementation of the action plan on gender equality prepared in 2009 after the review by CEDAW. UN واستفسرت عن حالة التمييز القائم في مجال العمالة وعن مدى تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين التي وضعت في عام 2009 بعد الاستعراض الذي أجرته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It also asked how the Government intends to follow up on and ensure implementation of the outcome of the review and if it plans to meet with key stakeholders after the review to debrief and discuss implementation of the outcome of the review. UN وسألت رومانيا أيضاً عن الكيفية التي تنوي بها الحكومة متابعة نتائج الاستعراض وضمان تنفيذها وعما إذا كانت تنوي الاجتماع بأصحاب المصلحة الرئيسيين بعد الاستعراض بغية إطلاعهم على نتائجه ومناقشة تنفيذه.
    It also asked how the Government intends to follow up on and ensure implementation of the outcome of the review and if it plans to meet with key stakeholders after the review to debrief and discuss implementation of the outcome of the review. UN وسألت رومانيا أيضاً عن الكيفية التي تنوي بها الحكومة متابعة نتائج الاستعراض وضمان تنفيذها وعما إذا كانت تنوي الاجتماع بأصحاب المصلحة الرئيسيين بعد الاستعراض بغية إطلاعهم على نتائجه ومناقشة تنفيذه.
    She would like to hear an explanation of why the Convention had not been specifically included among those international conventions to be incorporated into domestic law after the review conducted in 1999. UN وأضافت أنها ترجو سماع توضيح بشأن عدم إدراج الاتفاقية تحديدا ضمن الاتفاقيات الدولية التي ستدمج في القانون الداخلي بعد الاستعراض الذي جرى في عام 1999.
    The Minister for Foreign Affairs stated that upon returning to Bahrain after the review of Bahrain during the Working Group, he had engaged in several debates on the outcome of the universal periodic review, through direct televised debates with the chairman of the Bahrain Human Rights Society. UN وذكر وزير الخارجية أنه عقب عودته إلى البحرين بعد استعراض البحرين الذي أجراه الفريق العامل، شارك في عدة مناقشات بشأن نتائج الاستعراض الدوري الشامل نقلت بالبث التلفزيوني المباشر مع رئيس جمعية حقوق الإنسان في البحرين.
    7. Decides also that the amount to be assessed will be determined after the review of the report which the Secretary-General will submit to the General Assembly at its fifty-fourth session, taking into account voluntary contributions received; UN ٧ - تقرر أيضا أن يجرى، بعد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته، مع أخذ التبرعات المقدمة في الاعتبار؛
    The Council approved the amount of $610,048,547 recommended by the Panel of Commissioners as compensation to the Kuwaiti oil sector, without prejudice to adjustments that might be reached concerning allocation of costs after the review of other related Kuwait Oil Company claims. UN ووافق المجلس على مبلغ ٥٤٧ ٠٤٨ ٦١٠ دولارا الذي أوصى به فريق المفوضين كتعويض لقطاع النفط الكويتي، دون المساس بأي تعديلات قد يتم التوصل إليها بخصوص تحديد التكاليف، بعد استعراض المطالبات اﻷخرى المتصلة بذلك والمقدمة من شركة النفط الكويتية.
    after the review of its national report in the Universal Periodic Review in May 2009, the Republic of the Congo threw itself into the implementation of the resulting recommendations. UN إن جمهورية الكونغو، بعد استعراض تقريرها الوطني في الاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2009، تعمل على تنفيذ التوصيات الناجمة عن ذلك.
    (c) after the review of the provisional rules of procedure described in paragraphs (a) and (b) above the word " provisional " should be deleted. UN )ج( بعد استعراض النظام الداخلي المؤقت، مثلما ورد وصفه في الفقرتين )أ( و )ب( تحذف كلمة " المؤقت " .
    14. With regard to the financing of the revised appropriation proposed above, it is recalled that, in paragraph 7 of its resolution 53/240, the General Assembly decided that the amount to be assessed would be determined after the review of the report which the Secretary-General would submit to the General Assembly at its fifty-fourth session, taking into account voluntary contributions received. UN ١٤ - ومما يذكر فيما يتعلق بتمويل الاعتماد المنقح المقترح أعلاه، أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٧ من قرارها ٥٣/٢٤٠ أن المبلغ الذي سيتم قسمته سيتحدد بعد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مع أخذ التبرعات المقدمة في الاعتبار.
    The most progressive rules were developed for selection of judges and they were adopted by the Judicial-Legal Council after the review of the Council of Europe expertise and activity of independent agency, namely Judges Selection Committee, was provided. UN ٩٣- وتم وضع أكثر القواعد تطوراً لاختيار القضاة. وقد اعتمدها المجلس القضائي بعد أن استعرضها مجلس الخبراء الأوروبي ونظرت فيها الوكالة المستقلة، أي لجنة اختيار القضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد