CRS was founded in 1943 to assist refugees and displaced peoples in Europe after the Second World War. | UN | وقد تم إنشاؤها في عام ١٩٤٣ لمساعدة اللاجئين والمشردين داخليا في أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية. |
The concept of the responsibility to protect originated in tragedies that occurred throughout the world after the Second World War. | UN | ترجع جذور مفهوم المسؤولية عن الحماية إلى مآس وقعت في مختلف أنحاء العالم بعد الحرب العالمية الثانية. |
Likewise, the United Nations and its Security Council can no longer be run under the same structures imposed after the Second World War. | UN | وبالمثل، لا يمكن إدارة الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها في ظل نفس الهياكل التي فرضت بعد الحرب العالمية الثانية. |
after the Second World War, he made his mark as a journalist, politician and eminent diplomat. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية أصبح مشهورا كصحفي، ورجل سياسة، ودبلوماسي لامع. |
after the Second World War, Japan achieved economic reconstruction owing in part to international assistance. | UN | لقد حققت اليابان في أعقاب الحرب العالمية الثانية إعادة البناء الاقتصادي، ويعود جزئيا الفضل في ذلك إلى المساعدة الدولية. |
Let us be honest and accept that the system born after the Second World War has collapsed. It is worthless. | UN | ولنكن أمناء ونقبل حقيقة أن المنظومة التي ولدت عقب الحرب العالمية الثانية قد تهاوت؛ ولم يعد لها قيمة. |
Such a plan was successful in uplifting the economies of Europe after the Second World War. | UN | لقد نجحت خطة مماثلة في انتشال اقتصادات أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية. |
The initially somewhat hesitant struggle against colonial rule gathered momentum after the Second World War. | UN | ونشأ الكفاح ضد الاستعمار الذي انطلق محتشما ثم تقوى بعد الحرب العالمية الثانية. |
The advocacy of import substitution as a route to development arose naturally from the intellectual and practical policy-making environment after the Second World War. | UN | إن الترويج لاستبدال الواردات كطريق إلى التنمية قد نشأ بطبيعة الحال عن البيئة الفكرية والعملية لرسم السياسات العامة بعد الحرب العالمية الثانية. |
I think of the devastation and misery in that continent after the Second World War. | UN | إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية. |
Germany was, in fact, given a second chance after the Second World War. | UN | ولقد منحت ألمانيا فرصة ثانية، في واقع الأمر، بعد الحرب العالمية الثانية. |
The deaths of millions of people in wars and numerous other conflicts after the Second World War are eloquent testimony to that fact. | UN | فوفاة ملايين البشر بسبب الحروب ومختلف الصراعات اﻷخرى بعد الحرب العالمية الثانية لشهادة دامغة على تلك الحقيقة. |
Others experienced peace for many years after the Second World War because of the so-called balance of terror. | UN | وثمة قارات أخرى تنعم بالسلام منذ سنوات عديدة بعد الحرب العالمية الثانية بسبب ما يسمى بتوازن الرعب. |
Had it been otherwise, no agreement would have been concluded after the Second World War regarding indemnification for nationalized property. | UN | ولو كان اﻷمر خلاف ذلك لما أمكن التوصل إلى أي اتفاق بعد الحرب العالمية الثانية للتعويض عن الممتلكات المؤمﱠنة. |
A. Trade liberalization and expansion after the Second World War | UN | تحرير التجارة وتوسعها بعد الحرب العالمية الثانية |
A major shift in the nature of global economic engagement took place after the Second World War. | UN | وطرأ تحول ضخم على طبيعة العلاقات الاقتصادية العالمية بعد الحرب العالمية الثانية. |
It has become a truism to point to the changes that have occurred in the international system set up after the Second World War. | UN | وأصبح من اﻷمور المسلم بها أن نشير إلى التغييرات التي حدثت في النظام الدولي الذي قام بعد الحرب العالمية الثانية. |
The difference is that after the Second World War the nations of Western Europe were rescued at the same time from fascism and communism. | UN | والفرق هو أنه بعد الحرب العالمية الثانية أنقذت أمم أوروبا الغربية في وقت واحد من الفاشية والشيوعية. |
after the Second World War, the Allies learned the lesson of the past. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية تعلم الحلفاء درس الماضي. |
20. after the Second World War it was re-established in the form of a federation under the Communist Government of President Tito. | UN | ٠٢- وبعد الحرب العالمية الثانية أعيد انشاؤها في شكل اتحاد في ظل الحكومة الشيوعية التي رأسها الرئيس تيتو. |
For example, France, the United Kingdom and the United States set up judicial commissions to distribute lump-sums received from certain Eastern European countries after the Second World War. | UN | ولذلك أنشأت فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة لجانا ذات طابع قضائي لتقسيم المبالغ الجزافية الواردة من بعض بلدان أوروبا الشرقية في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
Marshall was confronting the devastated and imbalanced landscape of European economies after the Second World War. | UN | كان مارشال يجابه مشهد الاقتصادات الأوروبية المدمر وغير المتوازن عقب الحرب العالمية الثانية. |
Shortly after the Second World War, the male breadwinner model was dominant, and homosexuality was a taboo subject. | UN | فبعد الحرب العالمية الثانية بوقت قصير، كان الرجل العائل الوحيد للأسرة هو النموذج المهيمن، والعلاقات الجنسية المثلية كانت موضوعا محرما. |
It was some 55 years ago, after the Second World War, that humanity stood up and, in its quest for peace, stability and development, created the United Nations. | UN | وقبل 55 عاما تقريبا، وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية هبَّت البشرية وفي سعيها من أجل السلام والاستقرار والتنمية أنشأت الأمم المتحدة. |
It is equivalent to double the expenditures of the United States in implementing the Marshall Plan in the years after the Second World War. | UN | وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية. |
The world has a great need of an engine for growth worldwide, a role played by the United States immediately after the Second World War, when it broadened world markets. | UN | ولعل العالم في حاجة إلى محرك للنمو على نطاق العالم، وهو الدور الذي قامت به الولايات المتحدة بعد انتهاء الحرب العالمية مباشرة، حينما وسعت نطاق اﻷسواق العالمية. |
In the decades immediately after the Second World War, professional economists concerned with development focused mainly on growth in output (gross national product (GNP)) as the indicator of progress, and especially on industrialization and trade issues as determinants of growth. | UN | وفي العقود التي تلت الحرب العالمية الثانية مباشرة، كان علماء الاقتصاد المتخصصون في التنمية يركزون أساسا على النمو في الناتج القومي الإجمالي بوصفه مؤشر التقدم، ولا سيما على مسألتي التصنيع والتجارة بوصفهما أمرين يتوقف عليهما النمو. |
The economies in transition, which became partially segmented from the rest of the global economy in the decades after the Second World War and have since 1990 encountered problems in obtaining normal tariff treatment owing to slow progress in obtaining accession to the World Trade Organization, accounted for 5.6 per cent of world exports in 2012. | UN | أما الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، التي انفصلت جزئيا عن باقي الاقتصاد العالمي خلال العقود التالية للحرب العالمية الثانية وواجهت منذ عام 1990 صعوبات في الحصول على معاملة جمركية عادية بسبب بطء تقدمها نحو الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، فقد بلغت حصتها من الصادرات العالمية 5.6 في المائة في عام 2010. |
Migration remained low until after the Second World War. | UN | وظلت الهجرة منخفضة حتى فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية. |