ويكيبيديا

    "after the session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد دورة
        
    • عقب دورة
        
    • بعد انعقاد دورة
        
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    November 2012, with updates every year after the session of the Conference of the Parties (COP) UN تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، مع إجراء عمليات تحديث سنوية بعد دورة مؤتمر الأطراف
    Given that the meeting in question would take place only after the session of the Board, the matter was brought to the attention of the Board in 2004, with the objective of completing the admission process for IPU by the end of the year. UN وحيث أن الاجتماع المذكور لن يعقد إلا بعد دورة المجلس، فقد عرضت المسألة على المجلس في عام 2004، بهدف إكمال عملية انضمام الاتحاد البرلماني الدولي بحلول نهاية ذلك العام.
    To ensure timely review of emerging issues as well as reporting to the Commission, the thematic committees, including parts I and II of the Committee on Managing Globalization, shall meet separately and annually after the session of the Commission for a maximum duration of five days for each session, with the duration depending on the agenda of the committee in question. UN ولكفالة أن يجري في الوقت المناسب استعراض المسائل المستجدة وتقديم التقارير إلى اللجنة، تجتمع اللجان المواضيعية بشكل سنوي، كل على حدة، عقب دورة اللجنة، بما في ذلك الجزآن الأول والثاني التابعان للجنة إدارة العولمة، لفترة أقصاها خمسة أيام لكل دورة رهنا بجدول أعمال اللجنة المعنية.
    (d) Working Group IV (Electronic Commerce) would hold its forty-fourth session in Vienna from 18 to 22 October 2004, immediately after the session of Working Group I; UN (د) الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الالكترونية): يعقد دورته الرابعة والأربعين في فيينا من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عقب دورة الفريق العامل الأول مباشرة؛
    Information received after the session of the Board UN المعلومات الواردة بعد انعقاد دورة المجلس
    While I had received a mandate from the Council to clarify this worrying situation as soon as possible, I am pleased to report that after the session of the Council, the Controller has in principle approved the requests for 1996. UN وفي حين تسلمت ولاية من المجلس لتوضيح هذه المسألة المقلقة في أقرب فرصة ممكنة، يسرني أن أفيد أن المراقب المالي قد وافق مبدئيا، بعد دورة المجلس، على طلبات عام ١٩٩٦.
    The co-Chairmen will be in touch with members some time after the session of the Economic and Social Council in Geneva in order to come to a conclusion on reform of that Council before the end of the sixtieth session. UN سيكون الرئيسان المناوبان على اتصال بالأعضاء في وقت ما بعد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف ابتغاء التوصل إلى استنتاجات بشأن إصلاح ذلك المجلس قبل نهاية الدورة الستين.
    (b) The World Conference should be held in 2001, but after the session of the Commission on Human Rights and before that of the General Assembly; UN )ب( يعقد المؤتمر العالمي في عام ٢٠٠١ ولكن بعد دورة لجنة حقوق اﻹنسان وقبل دورة الجمعية العامة؛
    (b) A new revised version of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods181 should be published in 2001 after the session of the Committee in 2000; UN )ب( وجوب نشر نسخة منقحة جديدة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " في عام ٢٠٠١ بعد دورة اللجنة في عام ٢٠٠٠؛
    24. The practicability of convening the review immediately after the session of the Commission on the Status Women should be assessed in the light of the time needed to complete thorough preparations. UN ٢٤ - وينبغي تقييم الطابع العملي ﻹجراء الاستعراض مباشرة بعد دورة لجنة مركز المرأة في ضوء الوقت اللازم لاستكمال اﻷعمال التحضيرية الكاملة.
    On the basis of information received after the session of the Advisory Group, the secretariat can decide to withhold the payment of a grant or ask a project leader to set aside a grant, if there are doubts about overbudgeting or mismanagement, or for any other motive. UN يجوز للأمانة أن تقرر تجميد دفعات المنح، بناء على المعلومات الواردة إليها بعد دورة الفريق الاستشاري، أو أن تطلب إلى رئيس المشروع تجنيب المنحة، إذا ما ثارت شكوك حول حدوث تجاوز للميزانية أو سوء إدارة، أو لأي سبب آخر.
    On the basis of information received after the session of the Advisory Group, the secretariat can decide to withhold the payment of a grant or ask a project leader to set aside a grant, if there are doubts about over-budgeting or mismanagement, or for any other motive. UN يجوز للأمانة أن تقرر تجميد دفعات المنح، بناء على المعلومات الواردة إليها بعد دورة الفريق الاستشاري، أو أن تطلب إلى رئيس المشروع تجنيب المنحة، إذا ما ثارت شكوك حول حدوث تجاوز للميزانية أو سوء إدارة، أو لأي سبب آخر.
    The representative of Pakistan noted that the forty-second session of the Working Party had been held after the session of the CPC dealing with the Strategic Framework. UN 14- ولاحظ ممثل باكستان أن الدورة الثانية والأربعين للفرقة العاملة قد عقدت بعد دورة لجنة البرنامج والتنسيق التي تناولت الإطار الاستراتيجي.
    To ensure timely review of emerging issues as well as reporting to the Commission, the thematic committees, including parts I and II of the Committee on Managing Globalization, shall meet separately and annually after the session of the Commission for a maximum duration of five days for each session, with the duration depending on the agenda of the committee in question; UN كفالة أن يجري في الوقت المناسب استعراض المسائل المستجدة والتقارير المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكفالة أن تجتمع اللجان المواضيعية بشكل سنوي، كل على حدة، عقب دورة اللجنة، بما في ذلك الجزآن الأول والثاني التابعان للجنة إدارة العولمة، على أن تستغرق اجتماعات كل لجنة منها مدة قصوى قدرها خمسة أيام، بناء على جدول أعمال اللجنة المعنية؛
    To ensure timely review of emerging issues as well as reporting to the Commission, the thematic committees, including parts I and II of the Committee on Managing Globalization, shall meet separately and annually after the session of the Commission for a maximum duration of five days for each session, with the duration depending on the agenda of the committee in question; UN كفالة أن يجري في الوقت المناسب استعراض المسائل المستجدة والتقارير المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكفالة أن تجتمع اللجان المواضيعية بشكل سنوي، كل على حدة، عقب دورة اللجنة، بما في ذلك الجزآن الأول والثاني التابعان للجنة إدارة العولمة، على أن تستغرق اجتماعات كل لجنة منها مدة قصوى قدرها خمسة أيام، بناء على جدول أعمال اللجنة المعنية؛
    (d) Working Group IV (Electronic Commerce) is to hold its forty-second session in Vienna from 17 to 21 November 2003, immediately after the session of Working Group II, and its forty-third session in New York from 15 to 19 March 2004, immediately before the session of Working Group V; UN (د) الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الالكترونية): سيعقد دورته الثانية والأربعين في فيينا من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب دورة الفريق العامل الثاني مباشرة، ودورته الثالثة والأربعين في نيويورك من 15 إلى 19 آذار/مارس 2004، قُبيل دورة الفريق العامل الخامس؛
    (e) Working Group V (Insolvency Law) is to hold its twenty-ninth session in Vienna from 1 to 5 September 2003, immediately before the session of Working Group VI, and its thirtieth session in New York from 22 to 26 March 2004, immediately after the session of Working Group IV; UN (ﻫ) الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار): سيعقد دورته التاسعة والعشرين في فيينا من 1 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، قُبيل دورة الفريق العامل السادس، ودورته الثلاثين في نيويورك من 22 ال 26 آذار/مارس 2004، عقب دورة الفريق العامل الرابع مباشرة؛
    284. The meeting of this working group has been rescheduled to take place immediately after the session of the Subcommission, from 28 August to 1 September 1995. UN ٤٨٢- وقد تقرر عقد اجتماع هذا الفريق العامل بعد انعقاد دورة اللجنة الفرعية مباشرة وذلك في الفترة من ٨٢ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    She had proposed to the Chairman of the Committee in Nairobi the options of moving forward the date for the session of the Governing Council or postponing it until after the session of the Commission on Sustainable Development had been held. UN ولقد اقتُرح على رئيس اللجنة المذكورة في نيروبي أن يختار بين تقديم موعد دورة مجلس الإدارة أو إرجاء هذه الدورة إلى ما بعد انعقاد دورة لجنة التنمية المستدامة.
    44. With respect to the date of the Conference, the Commission recommended that it should be held in 2001, after the session of the Commission on Human Rights and before that of the General Assembly. UN ٤٤ - وفيما يتعلق بتاريخ انعقاد المؤتمر، توصي اللجنة بأن يعقد في عام ٢٠٠١، بعد انعقاد دورة لجنة حقوق اﻹنسان وقبل دورة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد