ويكيبيديا

    "after their adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد اعتمادها
        
    • تاريخ اعتمادها
        
    • بعدما يعتمدها
        
    after their adoption, one Party qualified its understanding of these conclusions. 2. Conclusions UN وأبدى أحد الأطراف تحفظاً في فهمه لهذه الاستنتاجات بعد اعتمادها.
    These new TRIMs shall be notified to the CTG no later than six months after their adoption. UN ويجب تقديم إخطار إلى مجلس التجارة في السلع بهذه التدابير الجديدة بعد اعتمادها بفتـرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Review and revision These Principles shall be reopened for revision by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space no later than two years after their adoption. UN يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها.
    Review and revision These Principles shall be reopened for revision by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space no later than two years after their adoption. UN يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها.
    The Terms of Reference shall be reviewed no later than two years after their adoption. UN 8-1 تستعرض الاختصاصات في غضون فترة لا تتجاوز سنتين من تاريخ اعتمادها.
    As part of our efforts to ensure that the General Assembly remains relevant, we should also encourage more timely publication of General Assembly resolutions, soon after their adoption. UN وفي إطار جهودنا لكفالة أن تظل الجمعية العامة هامة، علينا أن نشجع على نشر قرارات الجمعية العامة في التوقيت الأنسب، حالا بعد اعتمادها.
    Assessing the implementation of the Council's own decisions must become a regular practice; at the same time, new mechanisms need to be insulated from attempts to change them immediately after their adoption. UN وتقييم تنفيذ قرارات المجلس يجب أن يصبح ممارسة عادية، وفي الوقت ذاته، ينبغي التمييز بين الآليات الجديدة ومحاولات تغييرها مباشرة بعد اعتمادها.
    The Government informs the public about the Bodies' concluding observations immediately after their adoption by distributing a press release and often by arranging a separate information meeting. UN وتقدم الحكومة إلى الجمهور معلومات عن الملاحظات الختامية المقدمة من هذه الهيئات فوراً بعد اعتمادها عن طريق بيان صحفي وفي حالات كثيرة بعقد جلسة إعلامية منفصلة.
    The CHAIRMAN said that his idea had been that the comments should be made available as soon as possible after their adoption. UN 81- الرئيس قال إن فكرته كانت أنه ينبغي توفير التعليقات في أقرب وقت ممكن بعد اعتمادها.
    Efforts are made by the secretariat to ensure that the resolutions and decisions of the Commission are also available on the web site soon after their adoption. UN وتبذل الأمانة الجهود اللازمة من أجل كفالة إتاحة قرارات ومقررات اللجنة أيضاً على الموقع الإلكتروني بعد اعتمادها بفترة وجيزة.
    Review and revision These Principles shall be reopened for revision by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space no later than two years after their adoption. UN يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها.
    Review Article 12 modalities, procedures and technical guidelines five years after their adoption and periodically thereafter10. UN (ب) يستعرض طرائق المادة 12 وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية التقنية بعد اعتمادها بخمس سنوات ثم دورياً(10).
    13. Notes that the judges have made considerable progress in drafting the Regulations of the Court, and looks forward to their circulation to States Parties for comments immediately after their adoption, in accordance with article 52, paragraph 3, of the Rome Statute; UN 13 - تلاحظ أن القضاة قد أحرزوا تقدما كبيرا في وضع قواعد المحكمة وتتطلع إلى تعميمها على الدول الأطراف من أجل التعليق عليها مباشرة بعد اعتمادها وفقا للفقرة 3 من المادة 52 من نظام روما الأساسي؛
    The Committee also noted that in Principle 11 on " review and revision " , it was stated that the Principles should be reopened for revision by the Committee no later than two years after their adoption. UN كما لاحظت اللجنة أنه جاء في المبدأ ١١ " المراجعة والتنقيح " أن يعاد فتح الباب لتنقيح تلك المبادئ من قبل اللجنة بعد اعتمادها بفترة لا تتجاوز سنتين.
    With regard to the review and revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, I would remind representatives that the Principles themselves require that they be reopened for review and revision no later than two years after their adoption. UN فيما يتعلق بمراجعة وتنقيح المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، أذكر الممثلين بأن المبادئ نفسها تتطلب اعادة فتح الباب لمراجعتها وتنقيمها في موعد لا يتجاوز سنتين بعد اعتمادها.
    (iv) The reports on the most recent sessions of the Commission on Transnational Corporations and Investment and the Commission on Science and Technology for Development would need to be incorporated in the work programme of the related subprogrammes after their adoption by the General Assembly at its next session. UN `٤` يقتضي اﻷمر إدراج التقارير المتعلقة بأحدث دورات اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا للتنمية في برنامج عمل البرامج الفرعية ذات الصلة بعد اعتمادها من الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    55. The Subcommission finalized the draft recommendations, which, after their adoption by consensus on 28 February 2014, were transmitted to the Commission on 3 March 2014. UN 55 - وقامت اللجنة الفرعية بوضع الصيغة النهائية لمشاريع التوصيات، التي أُحيلت إلى اللجنة في 3 آذار/مارس 2014 بعد اعتمادها بتوافق الآراء في 28 شباط/فبراير 2014.
    In addition, in its resolution 68/186, the General Assembly requested the Secretariat, pursuant to Conference resolution 6/1, to bring the guidelines, after their adoption, to the attention of the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، عملا بقرار المؤتمر 6/1، أن تسترعي انتباه المؤتمر إلى المبادئ التوجيهية، بعد اعتمادها.
    5. The Working Group has already drawn attention to key global governance frameworks that started embedding the Guiding Principles soon after their adoption in June 2011. UN 5- استرعى الفريق العامل بالفعل الانتباه إلى أطر الحوكمة العالمية الرئيسية التي بدأت في إدماج المبادئ التوجيهية بعد اعتمادها مباشرة في حزيران/يونيه 2011().
    “(f) Requests the Director-General to start implementing these measures after their adoption by the Board and to report to the eighth session of the General Conference through the Industrial Development Board.” UN " )و( يطلب إلى المدير العام أن يشرع في تنفيذ هذه التدابير بعدما يعتمدها المجلس ، وأن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته الثامنه تقريرا عن طريق مجلس التنمية الصناعية . "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد