Can't be easy to keep working after three days of no sleep. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تواصل العمل بعد ثلاثة أيام بدون نوم |
Even assuming that he deserted after three days in Najaf, he would have participated in the indiscriminate bombing of the city. | UN | فحتى على افتراض أنه قد فر بعد ثلاثة أيام في النجف، فلا بد أن يكون قد شارك في قصف المدينة العشوائي. |
Even assuming that he deserted after three days in Najaf, he would have participated in the indiscriminate bombing of the city. | UN | فحتى على افتراض أنه قد فر بعد ثلاثة أيام في النجف، فلا بد أن يكون قد شارك في قصف المدينة العشوائي. |
after three days at the headquarters of the International Investigation Commission, they were detained on premises of the security forces. | UN | وبعد ثلاثة أيام قضوها في مقر لجنة التحقيق الدولية، احتُجزوا في مبان تابعة لقوات الأمن. |
after three days of not trying to get a job, | Open Subtitles | بعد ثلاث أيام من عدم المحاولة في إيجاد عمل |
It is submitted that the complainant had only been released after three days upon payment of a large amount of money to the police officer in charge. | UN | وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول. |
If after three days of detention no grounds are established, the subject is required to be released. | UN | وإذا لم تثبت أي أسباب بعد ثلاثة أيام من الاحتجاز لا بد من اﻹفراج عن الشخص المعني. |
after three days the talks broke down because neither side made any significant concessions. | UN | بيد أن المحادثات انهارت بعد ثلاثة أيام لأن أيا من الطرفين لم يقدم تنازلات هامة. |
The author was released after three days, and after posting bail. | UN | وأفرِج عن صاحب البلاغ بعد ثلاثة أيام بكفالة. |
The passport was returned to him when he voluntarily left the country after three days. | UN | وقد أُعيد جواز السفر إليه عند مغادرته البلد طوعا بعد ثلاثة أيام. |
after three days gruelling travel over 11 miles, we're here. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من السفر المُنهك وبعد قطع 11 ميلاً، وصلنا |
after three days of deliberation, the not-guilty verdict was returned this morning. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من التداول، الحكم بغير مُذنب قد قُدم هذا الصباح. |
Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and he did. | Open Subtitles | قبل أن يصلبوه قال لنا أنه سيقوم بعد ثلاثة أيام وقد فعل |
While alive, that deceiver said he would rise again after three days. | Open Subtitles | في حين على قيد الحياة، وقال إن المضل انه سيرتفع مرة أخرى بعد ثلاثة أيام. |
Found after three days, delirious and unconscious. | Open Subtitles | وجد بعد ثلاثة أيام مصاب بالهذيان و فاقدٌ للوعي |
It was prophesized that I would suffer and rise from the dead after three days. | Open Subtitles | وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام. |
after three days is his court hearing. | Open Subtitles | ستُعقد جلسة أخي في المحكمة بعد ثلاثة أيام |
after three days, Ali Yasin came to me and said, " Let's go to the camp. " | UN | وبعد ثلاثة أيام جاني على ياسين وقال لي نمشي قدام إلى المعسكر. |
after three days he was brought to the prosecutor, whom he informed about his torture. | UN | وبعد ثلاثة أيام أُحضر إلى المدعي العام وأخبره بما وقع لـه من تعذيب. |
after three days of intense fighting and with its military base overrun, sources are today confirming that the Abuddinian city of Ma'an has fallen to the Caliphate. | Open Subtitles | بعد ثلاث أيام من القتال العنيف و إقتحام القاعدة العسكرية المصادر أكدت اليوم |
The Nazarene spread rumor that he would rise from his own death after three days. | Open Subtitles | هذا الناصري بث اشاعه بانه سيقوم من موته بعد ثلاثة ايام |
She's disorientated. That's normal after three days. | Open Subtitles | انها مصدومة ذلك طبيعى بعد ثلاث ايام |