ويكيبيديا

    "after two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد سنتين
        
    • بعد عامين
        
    • وبعد سنتين
        
    • وبعد عامين
        
    • بعد انقضاء سنتين
        
    • بعد مضي سنتين
        
    • بعد مرور سنتين
        
    • بعد قضائهم سنتين
        
    • بعد مرور عامين
        
    • بعد انقضاء عامين
        
    • فبعد عامين
        
    • بعد سنتان
        
    • بعد فترة سنتين
        
    • فبعد سنتين
        
    • بعد قضاء عامين
        
    In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying. UN وفي عام 2007، اعتمد البرلمان اليوم الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وذلك بعد سنتين من الجهد المكثف لتأييده.
    But after two years, I'd expect to find a clean skull. Open Subtitles ولكن بعد سنتين ، كنت أتوقعُ أن أجدَ جمجمة نظيفة
    Under the new contractual framework, these candidates will receive continuing appointments after two years on fixed-term appointments. UN وعملا بالإطار التعاقدي الجديد، سيُمنح هؤلاء المرشحون تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة في تعيينات محددة المدة.
    Prisoner's unclaimed personal property gets destroyed after two years. Open Subtitles الممتلكات الشخصية للسجين الغير معلنة تدمر بعد عامين
    after two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. UN وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان.
    after two years staff discovered her identity and tried to return her to her family, but the girl was rejected by them. UN وبعد سنتين اكتشف الموظفون هويتها وحاولوا إعادتها إلى أسرتها، بيد أن الأسرة رفضتها.
    And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's Third Army in Europe. Open Subtitles وبعد عامين من مطاردة رومل من خلال صحراء شمال أفريقيا ، كانوا نشر إلى جيش باتون الثالثة في أوروبا.
    In the new contractual framework, these candidates may receive continuing appointments after two years on fixed-term appointments. UN وفي الإطار التعاقدي الجديد، قد يُمنح هؤلاء المرشحون تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة في تعيينات محددة المدة.
    Spouses of French nationals could acquire it by declaration after two years of marriage. UN ويمكن ﻷزواج المواطنين الفرنسيين اكتسابها بطلبهم ذلك بعد سنتين من الزواج.
    after two years of financial turbulence and a marked slowdown in global economic growth, the world economy is no longer weakening. UN بعد سنتين من الاضطراب المالي والتباطؤ الملحوظ في النمو الاقتصادي العالمي، لم يعد الاقتصاد العالمي يضعف.
    It added that there is no record that the author was taken back to death row after two years and requests him to prove this allegation. UN وأضافت أنه لا يوجد سجل لإعادة صاحب البلاغ إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام بعد سنتين وتطلب إليه إثبات ادعائه.
    A first review of ongoing progress should be undertaken after two years from the establishment of the fund. UN وسيجرى أول استعراض للتقدم الجاري بعد سنتين من إنشاء الصندوق.
    While we are still analysing that report, our preliminary view is that, after two years of operation, the CERF has been a step forward in ensuring a more predictable and timely response to humanitarian emergencies. UN ومع أننا لا نزال نحلِّل هذا التقرير، فإن رأينا الأولي هو أن الصندوق، بعد سنتين من العمل، كان خطوة إلى الأمام في ضمان استجابة قابلة للتنبؤ وفي الوقت المناسب لحالات الطوارئ الإنسانية.
    So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work. UN لذلك، قد يكون من المفيد أن نضع نصب أعيننا ما خلصت إليه بعد عامين من العمل.
    after two years of failure, we are again being called to sing the same chorus. UN ونحن مدعوون، بعد عامين من الفشل، إلى ترديد الترنيمة نفسها.
    The International Trade Centre has developed a corporate management information system, but after two years of existence it is still not fully operational. UN أما مركز التجارة الدولية، فوضع نظاما لمعلومات إدارة الشركات، غير أنه مازال غير جاهز للعمل بطاقته الكاملة بعد عامين من وضعه.
    after two years of implementation, I can say that the PMI is making a significant impact. UN وبعد سنتين من التنفيذ، أستطيع القول إن لمبادرة الرئيس بوش هذه تأثيرا ملحوظا.
    Today, after two years of negotiating in the intergovernmental negotiations, we seem to have reached an impasse. UN اليوم، وبعد عامين من التفاوض في المفاوضات الحكومية الدولية، يبدو أننا قد وصلنا إلى طريق مسدود.
    The issuance of a new passport will be made following a review after two years of residence within Tonga. UN ويتم إصدار جوازات سفر جديدة عقب إجراء استعراض للحالة بعد انقضاء سنتين من الإقامة في تونغا.
    Further, the PRLA terminates any court order against unlawful prison conditions after two years. UN وينهي هذا القانون أي أمر من محكمة ضد أحوال سجن غير قانونية بعد مضي سنتين عليه.
    The Advisory Committee concurs with the position of the Secretary-General that after two years, the Dispute Tribunal is still in its " start-up " phase. UN وتتفق اللجنة الاستشارية في الرأي مع الأمين العام بأنه بعد مرور سنتين ما زالت محكمة المنازعات في مرحلة البدء.
    (b) Staff members recruited upon successful completion of a competitive examination pursuant to staff rule 4.16 shall be granted a continuing appointment after two years on a fixed-term appointment, subject to satisfactory service. UN (ب) الموظفون الذين يُعينون بعد اجتيازهم بنجاح امتحانا تنافسيا عملا بالقاعدة 4/16 يُمنحون تعيينا مستمرا، بعد قضائهم سنتين من الخدمة بموجب تعيين محدد المدة، وذلك شريطة أن يكون أداؤهم مرضيا.
    Delegates also looked forward to continued discussion on how to further improve the delivery of protection and to an evaluation of the impact of the new structure after two years. UN كما تطلع أعضاء الوفود لمواصلة النقاش بشأن كيفية زيادة تحسين توفير الحماية ولتقييم أثر الهيكل الجديد بعد مرور عامين.
    The Committee did not agree with the OIOS policy that recommendations will be " closed " or not monitored after two years. UN ولم تتفق اللجنة مع سياسة المكتب التي تصبح التوصيات بموجبها " مغلقة " أو غير خاضعة للرصد بعد انقضاء عامين.
    after two years of hard work we have finally come to see the light at the end of the tunnel. UN فبعد عامين من العمل الدؤوب، بدأنا أخيراً نرى بصيصاً من النور في آخر النفق.
    after two years of training... you believe that a $45,000 airplane... is there for your amusement? Open Subtitles بعد سنتان من التدريب هل تظنان ان طائرة حربية قيمتها 45 ألف دولار صنعت لتسليتكما ؟
    However, after two years, despite significant efforts by the organizations, as well as the airline to publicize the agreement, only 10 tickets were issued. UN غير أنه بعد فترة سنتين ورغم الجهود الكبيرة التي بذلتها المؤسسات وكذلك شركة الطيران على الدعاية للاتفاق، لم يُبَع سوى 10 تذاكر.
    after two years of discussion, no consensus has been reached on even the most general definition of preventive diplomacy. UN فبعد سنتين من النقاش لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء حتى حول أعم تعريف للدبلوماسية الوقائية.
    54. Alkarama drew attention to the trial of two non-citizens who had been arrested in June 2008 and tried after two years in solitary confinement. UN 54- استرعت منظمة الكرامة الانتباه إلى محاكمة شخصيْن غير مواطنيْن جرى القبض عليهما في حزيران/يونيه 2008 وحوكما بعد قضاء عامين في الحبس الانفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد