ويكيبيديا

    "aftermath of cyclone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعقاب إعصار
        
    Finally, he welcomed the extra and immediate assistance Tokelau had received from UNDP in the aftermath of cyclone Percy. UN وفي الختام رحب بالمساعدة الإضافية الفورية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توكيلاو في أعقاب إعصار بيرسي.
    Finally, he also welcomed the extra and immediate assistance Tokelau had received in the aftermath of cyclone Percy. UN وأخيرا قال إنه يرحب بالمساعدة الإضافية والفورية التي تلقتها توكيلاو في أعقاب إعصار بيرسي.
    The establishment of the Tripartite Core Group, consisting of representatives of the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, to support international humanitarian relief efforts to Myanmar in the aftermath of cyclone Nargis, has been one tangible example of the new, mutually beneficial partnership. UN وكان إنشاء الفريق الأساسي الثلاثي، الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس، أحد الأمثلة الملموسة على الشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة.
    The establishment of the Tripartite Core Group, consisting of representatives of the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, to support international humanitarian relief efforts to Myanmar in the aftermath of cyclone Nargis, has been one tangible example of the new, mutually beneficial partnership. UN وإنشاء الفريق الأساسي الثلاثي الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس كان أحد الأمثلة الملموسة للشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة.
    A. Relief and rehabilitation in the aftermath of cyclone Nargis UN ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس
    A. Relief and rehabilitation in the aftermath of cyclone Nargis UN ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس
    We are pleased with past and ongoing cooperation with the United Nations humanitarian agencies in South-East Asia, for example in Myanmar in the aftermath of cyclone Nargis and the humanitarian operations in Indonesia and the Philippines following earthquakes and tropical storms, respectively. UN ونحن سعداء بالتعاون المستمر مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية في جنوب شرقي آسيا، على سبيل المثال في ميانمار في أعقاب إعصار نرجيس، وفي إندونيسيا والفلبين في أعقاب الزلازل والعواصف المدارية.
    Countries have demonstrated their readiness to assist, as witnessed for example in the aftermath of cyclone Nargis in Myanmar, the tsunami in South-East Asia, and the earthquakes in Pakistan, China and, more recently, Haiti. UN وقد أبدت البلدان استعدادها لتقديم المساعدة، مثلما يشهد على ذلك ما حدث في أعقاب إعصار نرجس في ميانمار وتسونامي في جنوب شرق آسيا والزلازل التي ضربت باكستان والصين، ومنذ وقت أقرب، هايتي.
    6. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy in 2005; UN 6 - تنوه أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy in 2005; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك التعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy in 2005; UN 7 - تلاحظ أيضا استمرار المساعدة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك التعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy in 2005; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك التعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    (c) The Food and Agriculture Organization of the United Nations, in Myanmar, on a food-for-work project in the aftermath of cyclone Giri; UN (ج) منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في ميانمار، بشأن مشروع للغذاء مقابل العمل في أعقاب إعصار جيري الحلزوني؛
    6. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy earlier this year; UN 6 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في أعقاب إعصار بيرسي في وقت سابق من هذا العام من أجل الإغاثة والانتعاش؛
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy earlier this year; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة من أجل الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي الحلزوني في وقت سابق من هذا العام؛
    In the aftermath of cyclone Nargis, a tripartite group consisting of Government and United Nations and ASEAN representatives was set up in order to ensure the smooth implementation of relief, rehabilitation and reconstruction initiatives and various clusters had been formed, including one for the protection of children and women. UN وفي أعقاب إعصار " نارغيس " ، شُكّلت جماعة ثلاثية تتألف من ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وذلك لضمان التنفيذ السلس لمبادرات الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة التعمير، كما شُكّلت مجموعات مختلفة من بينها مجموعة لحماية الأطفال والنساء.
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of cyclone Percy earlier this year; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة من أجل الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي الحلزوني في وقت سابق من هذا العام؛
    99. Additional criteria include the release of prisoners connected to specific events, such as those arrested in August 1988, May 2003, September 2007 and May 2008, in connection with the referendum and the aftermath of cyclone Nargis. UN 99 - وتشمل المعايير الإضافية إطلاق سراح السجناء الذين لهم علاقة بأحداث محددة، كالسجناء المعتقلين في آب/أغسطس 1988، وأيار/مايو 2003، وأيلول/سبتمبر 2007، وأيار/مايو 2008، فيما يتعلق بالاستفتاء وفي أعقاب إعصار نرجس.
    69. The Special Rapporteur welcomes the achievements of the Tripartite Core Group, established in May 2008 by the Government of Myanmar, the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations, in its relief efforts in the aftermath of cyclone Nargis. UN 69- ويرحب المقرر الخاص بالإنجازات التي حققها الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشأته في أيار/مايو 2008 حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة من خلال جهود الإغاثة التي بذلت في أعقاب إعصار نارجيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد