ويكيبيديا

    "against an international organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد منظمة دولية
        
    • حق منظمة دولية
        
    • ضد المنظمات الدولية
        
    • ضد المنظمة الدولية
        
    • مضادة تجاه منظمة دولية
        
    Thus, the use of force could be considered a countermeasure taken against an international organization only if the prohibition to use force is owed to that organization. UN ولذلك، لا يعتبر استعمال القوة ضد منظمة دولية تدبيراً مضاداً إلا إذا كان منع استعمال القوة واجباً تجاه هذه المنظمة.
    Thus, the use of force could be considered a countermeasure taken against an international organization only if the prohibition to use force is owed to that organization. UN ولذلك، لا يعتبر استعمال القوة ضد منظمة دولية تدبيراً مضاداً إلا إذا كان منع استعمال القوة واجباً لهذه المنظمة.
    It might be better to stipulate the exhaustion of legal rather than local remedies, and make the rule apply only to claims made by a State or international organization against an international organization to which it belonged. UN وأردفت قائلة إنه قد يكون من الأفضل النص على استنفاد سبل الانتصاف القانونية بدلا من المحلية، وجعل القاعدة تنطبق فقط على الطلبات التي تقدمها دولة أو منظمة دولية ضد منظمة دولية تنتمي إليها.
    Thus, the list is clearly relevant also when an injured State intends to take countermeasures against an international organization. UN وعليه فإن لهذه القائمة أيضا صلة واضحة بالحالات التي تعتزم فيها دولة مضرورة اتخاذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية.
    Practice regarding claims filed against an international organization for violations of international law UN طاء - الممارسة المتعلقة بالدعاوى المرفوعة ضد المنظمات الدولية على انتهاكها القانون الدولي
    (3) The restrictions in question are meant to be additional to those that are generally applicable to countermeasures that are taken against an international organization. UN 3 - والمقصود من القيود المعنية هو أن تضاف إلى القيود التي تنطبق عموماً على التدابير المضادة التي تتخذ ضد المنظمة الدولية.
    The exercise by a State of diplomatic protection against an international organization is a rare occurrence. UN ومن النادر أن تمارس دولة الحماية الدبلوماسية ضد منظمة دولية.
    The panel did not make any distinction between countermeasures taken against a State and those taken against an international organization when it observed: UN ولم يميز فريق الخبراء بين التدابير المضادة المتخذة ضد دولة وتلك المتخذة ضد منظمة دولية عندما لاحظ الآتي:
    These articles are without prejudice to the right of a State to exercise diplomatic protection against an international organization. UN لا تشكل هذه المواد مساسا بحق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية ضد منظمة دولية.
    In practice, some person or entity other than a State or international organization might well be entitled to bring a claim against an international organization seeking cessation of a wrongful act and reparation for the injury caused. UN وفي الممارسة الفعلية، يجوز استحقاقا لبعض الكيانات من غير الدول أو المنظمات الدولية أن ترفع مطالبة ضد منظمة دولية تلتمس فيها وقف الفعل غير المشروع وجبر الضرر.
    58. More stringent requirements should be established with respect to the proportionality of countermeasures taken by member States against an international organization. UN 58 - وقال إنه ينبغي وضع شروط أكثر تشددا فيما يتعلق بتناسب التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء ضد منظمة دولية.
    In the first situation, it might be more accurate to refer to sanctions rather than countermeasures; in the second, it was doubtful whether a State had a right to take countermeasures against an international organization of which it was a member. UN وفي الحالة الأولى، قد يكون من الأدق الإشارة إلى الجزاءات بدلا من التدابير المضادة، وفي الحالة الثانية، من المشكوك فيه أن يكون للدولة الحق في اتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية هي عضو فيها.
    This would not imply that the requirements of nationality of claims and exhaustion of local remedies are always irrelevant when a claim is addressed against an international organization. UN وهذا لا يعني ضمنا أن شرطي جنسية الطلبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية ليست لهما دائما صلة بالموضوع عندما يُقَدَّم طلب ضد منظمة دولية.
    III. Countermeasures 41. In the context of the present Part, countermeasures need to be examined in so far as they may be taken against an international organization which is responsible for an internationally wrongful act. UN 41 - يلزم، في سياق الباب الحالي، أن تُدرس التدابير المضادة من حيث إمكانية اتخاذها ضد منظمة دولية مسؤولة عن ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    65. Also, in the reverse situation, it would be difficult to admit that an injured State may take measures against an international organization when the responsibility lies not with the organization, but with one of its members. UN 65 - كما أنه في الحالة العكسية، سيكون من الصعب الإقرار بجواز اتخاذ دولة مضرورة لتدابير ضد منظمة دولية عندما لا تقع المسؤولية على المنظمة بل على أحد أعضائها.
    19. The question whether a State may exercise diplomatic protection against an international organization on behalf of a national was not addressed by the International Court of Justice in Reparation for Injuries, although it was of concern to individual judges. UN 19 - لم تتناول محكمة العدل الدولية في فتواها عن " التعويض عن الأضرار " مسألة إمكانية ممارسة دولة للحماية الدبلوماسية ضد منظمة دولية نيابة عن أحد رعاياها، وإن كانت محل انشغال فرادى القضاة().
    49. Countermeasures taken against an international organization involve by definition the non-performance by the injured State or international organization of one of its obligations, that is conduct which would, but for the previous breach, injure the responsible organization. UN 49 - وتنطوي التدابير المضادة التي تتخذها الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة ضد منظمة دولية بطبيعتها على عدم تقيد الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بأحد التزاماتها، حيث أنه يمكن لتصرفها على هذا النحو، من جراء الانتهاك السابق، أن يسبب ضررا للمنظمة المسؤولة.
    62. It was also indicated that countermeasures taken by States against an international organization should be distinguished from those taken by other organizations and that the possibility for organizations other than the injured one to take countermeasures was doubtful. UN 62 - وأشير أيضا إلى أنه ينبغي التمييز بين التدابير المضادة التي تتخذها الدول ضد منظمة دولية والتدابير المضادة التي تتخذها منظمات أخرى، وأن إمكانية قيام منظمات غير المنظمة المضرورة باتخاذ تدابير مضادة أمر مشكوك فيه.
    115. Concern was expressed that countermeasures taken against an international organization should not " impair the exercise of the functional competence of international organizations " . UN 115 - وأعرب عن القلق من أن التدابير المضادة المتخذة ضد منظمة دولية " قد تنال من ممارسة الاختصاص الوظيفي المنوط بالمنظمات الدولية " ().
    1. An injured State or international organization may only take countermeasures against an international organization which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that organization to comply with its obligations under Part Two. UN 1 - لا يجوز لدولة أو منظمة دولية مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه المنظمة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    (7) The need to exhaust local remedies with regard to claims against an international organization has been accepted, at least in principle, by the majority of writers. UN 7) وقد أقر أغلبية الكُتّاب، من حيث المبدأ على الأقل، ضرورة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالمطالبات الموجهة ضد المنظمة الدولية().
    1. An injured State or an injured international organization may only take countermeasures against an international organization which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that organization to comply with its obligations under Part Three. UN 1 - لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه منظمة دولية مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل تلك المنظمة على الامتثال لالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد