ويكيبيديا

    "against bosnia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد البوسنة
        
    • على البوسنة
        
    They deplored the blatant aggression against Bosnia and Herzegovina by Serbian forces supported by the Yugoslav National Army and compounded by the recent attacks by Croat extremist elements. UN وشجبوا العدوان السافر الذي تشنه القوات الصربية المدعومة من الجيش الوطني اليوغوسلافي ضد البوسنة والهرسك، والذي يزيد من تفاقمه الهجمات اﻷخيرة من قِبل العناصر المتطرفة الكرواتية.
    During the time of the brutal aggression against Bosnia and Herzegovina by the Serbians we have witnessed the adoption of many resolutions and measures by this body with a view to restoring peace in the region and to ameliorating the sufferings of the victims of the conflict. UN لقد شهدنا في الوقت الذي كان يرتكب فيه الصرب اﻷعمال العدائية الوحشية ضد البوسنة والهرسك اتخاذ هذه الهيئة قرارات وتدابير عديدة بغرض استعادة السلم في المنطقة والتخفيف من حدة معاناة ضحايا الصراع.
    - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    In that regard, I would like to highlight here the example of Bosnian Muslims, since we were the major victim of the aggression against Bosnia between 1992 and 1995. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على مثال المسلمين البوسنيين هنا، لأننا كنَّا الضحية الرئيسية للعدوان على البوسنة في الفترة ما بين 1992 و 1995.
    In the war launched against Bosnia and Herzegovina — which included the seizure of territories and aggression in violation of the Charter of the United Nations — the people of Bosnia and Herzegovina are, quite simply, the victims of ethnic bias and a genocidal ideology. UN إن الحرب التي تشن على البوسنة والهرسك تنطوي على الاســتيلاء على اﻷراضــي وعلى عدوان يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    We all bear a collective responsibility for the failure to halt and reverse Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina. UN إننا نتحمل جميعا مسؤولية جماعية عن الفشل في وقف وعكس مسار العدوان الصربي على البوسنة والهرسك.
    68. On 10 April, the European Court of Human Rights rejected the complaint of Boban Simsic against Bosnia and Herzegovina. UN 68 - وفي 10 نيسان/أبريل، رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان الشكوى المقدمة من بوبان سيمسيتش ضد البوسنة والهرسك().
    The lawsuit against Bosnia and Herzegovina for the non-implementation of the Human Rights Chamber decision obliged the Republika Srpska to locate the remains and establish the circumstances around the disappearance of her husband. UN وقد أرغمت الدعوى المرفوعة ضد البوسنة والهرسك بتهمة عدم تنفيذ قرار دائرة حقوق الإنسان، جمهورية صربسكا على تحديد موقع وجود الرفات والظروف التي أحاطت باختفاء زوجها.
    " - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN " - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    " - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN " - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    Economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were imposed by the Security Council in the wake of blatant aggression against Bosnia and Herzegovina and massive violations of international law. UN إن الجزاءات الاقتصادية ضـد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " الصرب والجبل اﻷسود " فرضها مجلس اﻷمن في أعقاب العدوان السافر ضد البوسنة والهرسك والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي.
    " - from all use of force - whether direct or indirect, overt or covert - against Bosnia and Herzegovina, and from all threats of force against Bosnia and Herzegovina; UN " - عن أي استعمال للقوة - سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، علنا أو سرا - ضد البوسنة والهرسك، وعن كل تهديد باستعمال القوة ضد البوسنة والهرسك؛
    Citizens of Serbian nationality and of Serb ethnic origin in the Republic of Bosnia and Herzegovina, of various political convictions, both believers and atheists, condemn the aggression against Bosnia and Herzegovina, demand peace, without any delay, and negotiations as the civilized way of resolving conflicts and disputes. UN إن المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل اﻹثني الصربي في جمهورية البوسنة والهرسك، من مختلف المعتقدات السياسية، سواء المؤمنين منهم أو الملحدين، يدينون العدوان ضد البوسنة والهرسك، ويطالبون باحلال السلم، دون أي تأخير، وإجراء المفاوضات بوصفها السبيل المدني لحل الصراعات والمنازعات،
    " - from all use of force - whether direct or indirect, overt or covert - against Bosnia and Herzegovina, and from all threats of force against Bosnia and Herzegovina; UN " - عن أي استعمال للقوة - سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، علنا أو سرا - ضد البوسنة والهرسك، وعن كل تهديد باستعمال القوة ضد البوسنة والهرسك؛
    Pakistan and other Islamic countries fully support the demand for the immediate lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina. UN وتؤيد باكستان وغيرها من البلدان الاسلامية كل التأييد المطالبة بالرفع الفوري لحظر اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك.
    Of course, we cannot but strongly object to the very idea of lifting the arms embargo against Bosnia and Herzegovina. UN بطبيعة الحال لا يسعنا إلا أن نعارض بشدة فكرة رفع حظر اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك.
    There has been nothing even-handed about the consequences of the arms embargo against Bosnia. UN ولم يكن من المساواة في شيء فيما يتصل بعواقب حظر السلاح على البوسنة.
    At this juncture, a decisive majority among United Nations Member States are of the view that the implementation of the arms embargo against Bosnia is illegal. UN وفي هذا المنعطف، ترى أغلبية حاسمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تنفيذ حظر السلاح المفروض على البوسنة غير قانوني.
    The efforts of the international community focused on building a new international order are now being put to the test, more strikingly than anywhere else, on reversing the consequences of the aggression against Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN إن جهود المجتمع الدولي الموجهة لبناء نظام دولي جديد تواجه اﻵن بصورة لافتة للنظر اختبارا أشد مما تواجهه في أي مكان آخر، اختبارا ينصب على قدرتها على إزالة عواقب العدوان على البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    The lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina would not widen the war but, instead, would empower the Bosnian Army to protect all civilians in the Republic. UN إن رفع الحظر على اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك لن يوسع الحرب بل على العكس من ذلك سيمكن الجيش البوسني من حماية جميع المدنيين في الجمهورية.
    A great amount of crucial documentation related to the enterprises was destroyed in the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN لقد دمر عدد كبير من الوثائق الهامة المتعلقة بالمشاريع أثناء العدوان الصربي على البوسنة والهرسك وكرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد