ويكيبيديا

    "against both" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد كل من
        
    Measures had subsequently been taken by OAU against both the military government and the separatists in Anjouan. UN وبعد ذلك اتخذت المنظمة تدابير ضد كل من الحكومة العسكرية والانفصاليين في أنجوان.
    Measures had subsequently been taken by OAU against both the military government and the separatists in Anjouan. UN وبعد ذلك اتخذت المنظمة تدابير ضد كل من الحكومة العسكرية والانفصاليين في أنجوان.
    The buyer brought suit for breach of contract against both the parent and subsidiary companies. UN ورفع المشتري دعوى بالإخلال بشروط العقد ضد كل من الشركة الأم والشركة الفرعية.
    Efforts being made to eliminate stereotypes against both men and women are: UN والجهود التي يجـري بذلهـا للقضاء على القوالب النمطية ضد كل من الرجل والمرأة هي:
    For those reasons, the United States voted against both the thirteenth preambular paragraph and operative paragraph 10, but we wish to be very clear that we joined the consensus on the overall resolution. UN ولهذه الأسباب، صوتت الولايات المتحدة ضد كل من الفقرة 13 من الديباجة والفقرة 10 من المنطوق، ولكننا نود أن نوضح بجلاء أننا انضممنا إلى توافق الآراء بشأن القرار في مجموعه.
    5.3 Following the criminal procedure against both the author and his limited company, the tax authorities initiated an administrative procedure for a punitive tax assessment of SA Celogen alone, based on evidence from the aforementioned criminal procedure. UN 5-3 وعقب هذه الدعوى الجنائية ضد كل من صاحب البلاغ وشركته، أقامت إدارة الضرائب دعوى إدارية لتصحيح ربط الضريبة ضد شركة سيلوجين وحدها، مستندة في ذلك إلى عناصر ناتجة من الدعوى الجنائية سالفة الذكر.
    Consequently, the author and her husband sought an order from the High Court for contempt of court against both the principal member and the case officer of the Tribunal. UN ونتيجة لذلك، التمست صاحبة البلاغ وزوجها أمراً من المحكمة العليا ضد كل من العضو الرئيسي والموظف المسؤول عن القضية لعدم احترامهما المحكمة.
    31. A person convicted by the Summary Court or the Magistrate's Court may appeal to the Supreme Court against his sentence if he pleaded guilty or against both his conviction and his sentence if he pleaded not guilty. UN 31- يحق لمن أدانته محكمة الإجراءات الموجزة أو محكمة الصلح أن يستأنف عقوبته أمام المحكمة العليا إذا كان قد اعترف بالتهمة الموجهة إليه، أو أن يستأنف ضد كل من إدانته وعقوبته إذا كان قد ادعى البراءة.
    These allegations are grave, especially as they are directed against both the President and the Republic of Liberia, a respected member of the international community. UN إن هذه الادعاءات خطيرة، خاصة وأنها موجهة في نفس الوقت ضد كل من رئيس وجمهورية ليبريا، التي هي عضو محترم في المجتمع الدولي.
    Contemporary developments which grant individuals direct access to international judicial bodies to assert claims against both foreign States and their State of nationality lend support to this criticism. UN ويؤيد هذا النقد التطورات المعاصرة التي منحت الأفراد حق الوصول المباشر للهيئات القضائية الدولية للدفاع عن مطالبات ضد كل من الدولة الأجنبية والدولة التي يحملون جنسيتها.
    24. Allegations of grave human rights violations have surfaced against both government and UNITA forces. UN 24 - برزت ادعاءات ضد كل من القوات الحكومية وقوات الاتحاد الوطني. بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    In Baku, the frank statements by General Kornukov did not pass unnoticed; it was clear that the Russian-Armenian military units might be used against both Turkey and Azerbaijan. UN وفي باكو، قوبلت تصريحات الجنرال كورنوكوف الصريحة باهتمام أيضا: إذ اتضح أن الوحدات العسكرية الروسية اﻷرمينية يمكن استعمالها ضد كل من تركيا وأذربيجان.
    In the United States many civilian medical personnel as well as military personnel who would potentially serve in Iraq were vaccinated against both anthrax and smallpox. UN وتم في الولايات المتحدة تلقيح العديد من العاملين الطبيين المدنيين وكذلك الأفراد العسكريين الذين كان من المحتمل أن يخدموا في العراق، ضد كل من الجمرة الخبيثة والجدري.
    67. At the beginning of the reporting period, this case proceeded against both Radislav Brđanin and Momir Talić. UN 67 - في بداية الفترة المشمولة بالتقرير، استمر سير هذه القضية ضد كل من راديسلاف بريانين ومومير تاليي.
    It is an open provocation against both the entire Chinese people, including our compatriots in Taiwan, and the universally recognized one-China principle. UN وهذا استفزاز صريح موجه ضد كل من الشعب الصيني بكامله، بما فيه مواطنونا في تايوان، ومبدأ الصين الواحدة المسلَّم به عالميا.
    Some general doubt was expressed with respect to this innovation, but support was also expressed for that provision which was said to provide for a balanced approach in limiting the time for suit against both carriers and shippers. UN وأعرب عن بعض الشك عامة في هذه الفكرة الجديدة، ولكنه أعرب أيضا عن التأييد لذلك الحكم الذي قيل انه يوفر نهجا متوازنا في تحديد الوقت المتاح لرفع الدعوى ضد كل من الناقلين والشاحنين.
    UNTAES has taken disciplinary action against both Serb and Croat members of the Force whose professional conduct has been inadequate. UN وقد اتخذت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إجراءات تأديبية ضد كل من الصرب والكروات من أفراد القوة الذين كان أداؤهم المهني غير ملائم.
    Individuals who feel they are disadvantaged and treated unfairly may seek compensation by any means, including crimes against both rich and poor. UN وقد يسعى الأفراد الذين يشعرون أنهم محرومون ويعاملون معاملة غير عادلة إلى الحصول على تعويض بأي وسيلة، بما فيها الجرائم ضد كل من الأغنياء والفقراء.
    Acts aimed at terrorizing people, wherever they occurred in the world, should be treated with equal seriousness and vigilance, and action should be taken, against both the perpetrators and those who aided and harboured them or benefited from their activities. UN وينبغي معاملة الأفعال التي تستهدف ترويع الشعوب في أي مكان في العالم بنفس القدر من الجدية واليقظة، وأن تُتخذ الإجراءات ضد كل من مقترفي تلك الأفعال، والذين يعاونوهم أو يوفرون لهم المأوى أو يستفيدون من أنشطتهم.
    Get out! You have committed treason against both Bagdad and Chandra. Open Subtitles أخرج من هنا, لقد ارتكبت خيانه " ضد كل من "بغداد" و "شاندرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد