ويكيبيديا

    "against discrimination and violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التمييز والعنف
        
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    Providing information, education and health care, as well as protection against discrimination and violence, is essential if vulnerability is to be reduced. UN ومن الضروري توفير المعلومات والتثقيف والرعاية الصحية، فضلا عن الحماية من التمييز والعنف من أجل زيادة مناعة المصابين.
    Maternity leave had been extended from 45 days to six months, and laws for protecting national and immigrant women against discrimination and violence had been adopted. UN وقد زيدت إجازة الأمومة من 45 يوماً إلى ستة أشهر. واعتمدت قوانين لحماية النساء الوطنيات والمهاجرات من التمييز والعنف.
    She contends to have provided the authorities and courts of the Netherlands with ample information to show that women are generally not protected against discrimination and violence in Mongolia. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنها قدمت إلى السلطات والمحاكم في هولندا معلومات وافرة تدل على أن النساء لسن محميات بصورة عامة من التمييز والعنف في منغوليا.
    Reporting States did not discuss the challenges that women migrant workers, including domestic workers or undocumented workers, may face when seeking legal protection against discrimination and violence. UN ولم تتناول الدول المقدمة للتقارير الصعوبات التي قد تواجهها العاملات المهاجرات، بمن فيهن خادمات المنازل أو المهاجرات غير الموثقات، عند التماس الحماية القانونية من التمييز والعنف.
    11. Enact effective legislation to protect women and girls against discrimination and violence. UN 11 - سن تشريع فعال من أجل حماية المرأة والفتاة من التمييز والعنف.
    Instead of trying to shield religions per se against criticism or ridicule, States should rather focus their attention on the protection of believers and nonbelievers against discrimination and violence. UN وبدلاً من السعي إلى حماية الدين بحد ذاته من الانتقاد أو السخرية فلا بد أن تعمل الدول على تركيز اهتمامها على حماية المؤمنين وغير المؤمنين من التمييز والعنف.
    Continue to enhance its efforts to protect women, children and other vulnerable groups against discrimination and violence (Singapore); UN 122-41- مواصلة تعزيز جهودها لحماية النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة من التمييز والعنف (سنغافورة)؛
    The State party should also take appropriate steps to protect persons engaged in same-sex consensual relationships against discrimination and violence on the basis of their sexual orientation, and ensure that public officials and public authorities refrain from using language that may encourage hatred and violence against them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات مناسبة لحماية الأشخاص الذين يمارسون العلاقات المثلية بالتراضي بينهم من التمييز والعنف على أساس ميولهم الجنسية، وضمان امتناع الموظفين العموميين والسلطات العامة عن استخدام عبارات قد تشجع على الكراهية والعنف ضدهم.
    The State party should also take appropriate steps to protect persons engaged in same-sex consensual relationships against discrimination and violence on the basis of their sexual orientation, and ensure that public officials and public authorities refrain from using language that may encourage hatred and violence against them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات مناسبة لحماية الأشخاص الذين يمارسون العلاقات المثلية بالتراضي بينهم من التمييز والعنف على أساس ميولهم الجنسية، وضمان امتناع الموظفين العموميين والسلطات العامة عن استخدام عبارات قد تشجع على الكراهية والعنف ضدهم.
    Criminal law and other measures may be used to more effectively protect migrants, migrant workers and their families against discrimination and violence. UN 49- ويمكن استخدام إجراءات القانون الجنائي وغيرها من التدابير لحماية المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم من التمييز والعنف على نحو أكثر فاعلية.
    43. The Committee calls on the State party to implement fully the Law on Protection from Discrimination in relation to discrimination based on gender identity and sexual orientation by providing effective protection against discrimination and violence against women on such grounds. UN 43 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنفذ بشكل تام قانون الحماية من التمييز فيما يتعلق بالتمييز على أساس الهوية الجنسية والميل الجنسي، وذلك عبر توفير حماية فعالة من التمييز والعنف ضد المرأة لأسباب من هذا القبيل.
    All reporting States have constitutional provisions concerning freedom of religion and belief and have enacted (or are in the process of enacting or amending) domestic legislation, criminal codes and civil laws in order to protect against discrimination and violence on the basis of religion or belief. UN وأن جميع الدول المقدمة للتقارير لديها أحكام دستورية تتعلق بحرية الدين والمعتقد، وأنها سنّت (أو هي في سبيلها إلى سن أو تعديل) تشريعات محلية، وقوانين جنائية وقوانين مدنية من أجل توفير الحماية من التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد.
    85. The European Union condemned attacks on religious sites, but emphasized that the Committee should focus on individuals and the protection of their rights and noted that all States must fulfil their obligations under existing international human rights treaties to protect individuals against discrimination and violence on the basis of their religion or belief. UN 85 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدين الهجمات على المواقع الدينية، لكنه يشدد على أن اللجنة ينبغي أن تركز على الأفراد وحماية حقوقهم، وأشار إلى أنه يتعين على جميع الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية السارية في مجال حقوق الإنسان بحماية الأفراد من التمييز والعنف القائمين على أساس دينهم أو عقيدتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد