ويكيبيديا

    "against discrimination based on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التمييز على أساس
        
    • من التمييز القائم على
        
    • بمكافحة التمييز بسبب
        
    • من التمييز بسبب
        
    They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. UN وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    In this context, concern is expressed at the insufficient efforts made to provide against discrimination based on sexual orientation. UN وتعرب، في هذا السياق، عن القلق إزاء قلة الجهود المبذولة لحماية الأطفال من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    163. The SDO and the Employment Ordinance continue to protect women against discrimination based on marital status and pregnancy. UN 163 - يواصل تشريع التمييز الجنسي وتشريع العمل حماية النساء من التمييز على أساس الوضع الزوجي والحمل.
    This dialogue is the fruit of national instruments that help to combat or protect against discrimination based on religion or belief. UN وهذا الحوار هو ثمرة الصكوك الوطنية التي تساعد على مكافحة أو الحماية من التمييز القائم على الدين أو المعتقد(32).
    36. SRI drew attention to the lack of legal protection against discrimination based on sexual orientation, which it said has serious implications for the prevention of HIV/AIDS. UN 36- أكدت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية عدم وجود حماية قانونية من التمييز القائم على الميل الجنسي، وهو
    (b) Develop training modules with the aim of sensitizing law enforcement officials and other personnel concerned against discrimination based on ethnicity and religion; UN (ب) وضع وحدات تدريبية بغية توعية موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين المعنيين بمكافحة التمييز بسبب الإثنية والدين؛
    The Act thus ensures coherent protection under civil law against discrimination based on ethnic origin, religion, etc. UN وهكذا، يكفل القانون حماية متسقة بموجب القانون المدني من التمييز بسبب الأصل العرقي أو الدين، الخ.
    It was concerned about the lack of explicit legal protection against discrimination based on sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء غياب حماية قانونية صريحة من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    The law thereof prescribes special rules of civil procedure in the disputes for the protection against discrimination based on disability. UN وينص هذا القانون على قواعد خاصة في الإجراءات المدنية في المنازعات للحماية من التمييز على أساس الإعاقة.
    The P.E.I. Human Rights Act was amended in 1989 to define the protection provided against discrimination based on political belief. UN ٠٨٤١- عدل قانون جزيرة اﻷمير إدوارد لحقوق اﻹنسان في عام ٩٨٩١ لتعريف الحماية من التمييز على أساس الرأي السياسي.
    The Ombudsman for Equality has paid attention to the fact that protection against discrimination based on pregnancy is not very well implemented in working-life practice irrespective of the protection afforded by legislation. UN ويهتم أمين المظالم المعني بالمساواة بعدم التنفيذ الجيد للحماية من التمييز على أساس الحمل عند ممارسة الحياة العملية، بغض النظر عن الحماية التي يوفرها التشريع.
    The Government of Latvia recognizes its responsibility to guarantee that all individuals living in Latvia are equal before the law and have the right to equal protection against discrimination based on race, language, political affiliation, ethnic or social background. UN تقر حكومة لاتفيا بمسؤوليتها عن ضمان المساواة بين جميع اﻷفراد القاطنين في لاتفيا أمام القانون وحقهم في حماية متكافئة من التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الانتماء السياسي أو الخلفية اﻹثنية أو الاجتماعية.
    it does not take adequate measures and efficient mechanisms of protection against discrimination based on gender, harassment and sexual harassment; UN (أ) لم يتخذ تدابير كافية وآليات فعالة للحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والتحرشات والتحرشات الجنسية؛
    Belgium welcomed the broadening of protection against discrimination based on sexual orientation and the introduction of the national strategy for gender equality. UN 49- ورحبت بلجيكا بتوسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي، واعتماد الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    * The legislation establishing the equality of children born in and out of wedlock and of adopted children, and providing protection against discrimination based on family origin. UN * التشريع الذي يقيم المساواة بين اﻷطفال الشرعيين وغير الشرعيين واﻷطفال بالتبني، ويقضي بالحماية من التمييز القائم على اﻷصل العائلي.
    To invite the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons to consider elaborating in one of his future reports to the Human Rights Council on the effectiveness of existing international standards with regard to the protection of internally displaced persons against discrimination based on race, colour, descent or ethnic origin. UN دعوة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى النظر في إعداد دراسة، يوردها في أحد تقاريره المستقبلية إلى مجلس حقوق الإنسان، عن فعالية المعايير الدولية القائمة فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا من التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الإثني.
    It also noted that section 4 of the Employment Rights Bill protects against discrimination based on sex and provides that remuneration for any employee shall not be less favourable for another employee for work of equal value. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن المادة 4 من مشروع القانون المتعلق بحقوق العمل تضمن الحماية من التمييز القائم على أساس الجنس وتقضي بأنه لا يجوز لصاحب العمل أن يدفع لموظف أجراً أدنى من الأجر الذي يتلقاه موظف آخر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    19. HRF highlighted the lack of explicit legal protection against discrimination based on sexual orientation. UN 19- وأبرزت منظمة حقوق الإنسان أولاً انعدام حماية قانونية صريحة من التمييز القائم على الميل الجنسي(41).
    (e) The Government should ensure both more legal protection against discrimination based on religion or belief, and the implementation and respect of these legal safeguards; UN (هـ) أن تضمن الحكومة الحماية القانونية من التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، وأن تنفذ هذه الضمانات القانونية وتحترمها؛
    This guarantees persons living with HIV/AIDS the right to protection against discrimination based on the state of their health. “Disability” includes those who are asymptomatic, as well as those who associate with persons who are living with HIV/AIDS. UN ويضمن ذلك لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز الحق في الحماية من التمييز القائم على حالتهم الصحية. ويشمل " العجز " أولئك الذين لم تظهر عليهم بعد أعراض المرض، علاوة على من يخالطون أشخاصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    (b) Develop training modules with the aim of sensitizing law enforcement officials and other personnel concerned against discrimination based on ethnicity and religion; UN (ب) وضع وحدات تدريبية بغية توعية موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين المعنيين بمكافحة التمييز بسبب الإثنية والدين؛
    Protection of children and young persons against discrimination based on their descent 334 - 336 75 UN حماية الصغار والشبان من التمييز بسبب النسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد