ويكيبيديا

    "against gender-based violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة العنف الجنساني
        
    • من العنف الجنساني
        
    • لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • من العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • من العنف القائم على نوع الجنس
        
    • لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • ضد العنف الجنساني
        
    • لمناهضة العنف الجنساني
        
    • ضد العنف القائم على نوع الجنس
        
    • مكافحة العنف الجنساني
        
    • مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • من العنف القائم على أساس الجنس
        
    • لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس
        
    • ضد العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • في وجه العنف الجنساني
        
    She also stated that Zambia was in the process of preparing legislation against gender-based violence. UN وذكرت الأمينة الدائمة أيضاً أن زامبيا تعكف على إعداد تشريع لمكافحة العنف الجنساني.
    In Haiti, UNIFEM and the Inter-American Development Bank supported a study on gender-based violence that has fed into the development of a multisector national plan of action against gender-based violence. UN وفي هايتي، دعم كل من الصندوق الإنمائي للمرأة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية دراسة عن العنف الجنساني أسهمت في وضع خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف الجنساني.
    Ad hoc meetings were held concerning the participation of women in the reconciliation process and protection against gender-based violence UN عقدت اجتماعات مخصصة تتعلق بمشاركة المرأة في عملية المصالحة والحماية من العنف الجنساني
    The Mission, in collaboration with other humanitarian partners, established 6 women's groups in protection of civilian sites within its bases to provide support for women against gender-based violence. UN أنشأت البعثة، بالتعاون مع شركاء آخرين عاملين في الميدان الإنساني، 6 مجموعات نسائية في مواقع حماية المدنيين الموجودة داخل قواعدها لتقديم الدعم للنساء لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Among other things, the plan seeks to ensure women's participation and protection in the post-conflict transition and the protection of women and girls against gender-based violence. UN وتسعي هذه الخطة، ضمن ما تسعى، إلى كفالة مشاركة المرأة وحمايتها في مرحلة الانتقال التالية للصراع، وحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Such efforts respond to the constitutional and international legal obligations of States to protect women against gender-based violence. UN وتستجيب تلك الجهود للالتزامات الدستورية والقانونية الدولية للدول بحماية النساء من العنف القائم على نوع الجنس.
    Another important initiative was the development of the national plan against gender-based violence. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى الخطة الوطنية التي وضعت لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    72. The United Nations Population Fund launched an advocacy campaign in " Somaliland " in the light of the " Sixteen Days of activism against gender-based violence " . UN 72 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان حملة توعية في " صوماليلاند " في ضوء 16 يوما من الكفاح ضد العنف الجنساني.
    The Government has also drafted a national strategy for the fight against gender-based violence. UN ووضعت الحكومة أيضا مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني.
    Of specific relevance is the former Bill by which to contribute to the global response to the fight against gender-based violence. UN ومما له أهمية خاصة القانون السابق الذي بموجبه يتم الإسهام في الاستجابة العالمية لمكافحة العنف الجنساني.
    :: A draft law on the fight against gender-based violence was prepared and is pending review UN :: أُعد مشروع قانون لمكافحة العنف الجنساني ويُنتظر استعراضه
    :: Mechanisms for implementing the national strategy against gender-based violence have been strengthened UN :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
    The Bill of Rights under the Constitution provides a sound basis for the protection of women against gender-based violence. UN وتوفر شرعة الحقوق بموجب الدستور أساسا سليما لحماية المرأة من العنف الجنساني.
    We also laud the sharp increases in the number of women serving in political office and the continued increase in laws that protect women against gender-based violence. UN كما إننا نمتدح الزيادات الحادة في عدد النساء اللواتي يعملن في مناصب سياسية والزيادة المستمرة في القوانين التي تحمي المرأة من العنف الجنساني.
    The Government of the Republic of Armenia approved the " National Program against gender-based violence " . UN أقرت حكومة جمهورية أرمينيا " البرنامج الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس " .
    It has also allocated budget to establish a gender-based violence prevention fund for the continuation of programs initiated under the special campaign against gender-based violence. UN وخصصت أيضا ميزانية لإنشاء صندوق لمنع العنف القائم على نوع الجنس ولمواصلة البرامج التي شرع فيها في إطار الحملة الخاصة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Women IDPs whom the Council met called for greater protection against gender-based violence and forced marriage. UN وطالبت النساء المشردات داخليا ممن التقت بهن بعثة المجلس بمزيد من الحماية من العنف القائم على أساس نوع الجنس ومن الزواج القسري.
    Only a few countries have established provisions requiring the same standard of working conditions afforded to women nationals to be extended to immigrant and migrant women workers, as well as the same protection against gender-based violence. UN ولم يضع سوى قلة من بلدان أحكام تقتضي توفير نفس المستوى من ظروف العمل الممنوحة للمواطنات إلى العاملات المهاجرات، فضلا عن نفس الحماية من العنف القائم على نوع الجنس.
    National Strategy against gender-based violence UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس
    In addition, support was provided to the Government to promote the campaign against violence against women during the " 16 days of activism against gender-based violence " campaign. UN وقدم الدعم إلى الحكومة في تعزيز حملة مكافحة العنف ضد المرأة خلال حملة " 16 يوما من النضال ضد العنف الجنساني " .
    :: Organization and conduct of 2 community outreach events across South Sudan to promote awareness of the 16-day campaign against gender-based violence UN :: تنظيم وإجراء مناسبتين للتوعية المجتمعية على نطاق جنوب السودان لتعزيز الوعي بحملة الستة عشر يوماً لمناهضة العنف الجنساني
    I have committed the United Nations to strengthen its work and the effectiveness of its interventions against gender-based violence and gender discrimination of women and girls with the appointment of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد ألزمت الأمم المتحدة بتعزيز عملها وفعالية جهودها ضد العنف القائم على نوع الجنس والتمييز الجنساني المرتكبين ضد النساء والفتيات من خلال تعيين ممثل خاص لي معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Joint sensitisation programmes are being implemented with youth, men and women to sensitize them on issues pertaining to gender-based violence and involve them in the fight against gender-based violence. UN ويجري تنفيذ برامج توعية مشتركة مع الشباب والرجال والنساء لتوعيتهم بقضايا العنف الجنساني وإشراكهم في مكافحة العنف الجنساني.
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    The Committee also made recommendations on measures States should take to provide effective protection of women against gender-based violence, including, inter alia: UN وأوصت اللجنة كذلك بالتدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول لتوفير حماية فعالة للمرأة من العنف القائم على أساس الجنس والتي تشتمل، في جملة أمور أخرى، على ما يلي:
    National Commission on Harmful Practices (1997), which became the National Committee against gender-based violence in 2008; UN اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الممارسات الضارة، وأنشئت في عام 1997، وتحولت إلى اللجنة الوطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس (2008)؛
    In late 2002, UNAMSIL played an active role in organizing a 16-day campaign of activism against gender-based violence in both Freetown and the provinces. UN وفي أواخر عام 2002، قامت البعثة بدور نشط في تنظيم حملة دامت 16 يوما للتعبئة ضد العنف القائم على أساس نوع الجنس في فريتاون والمقاطعات.
    In addition, it has implemented projects on health-awareness training, improving access to a safe educational environment, gender equality, and advocating against gender-based violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الجمعية بتنفيذ مشاريع تتعلق بالتدريب في مجال التوعية الصحية، وتحسين الوصول إلى بيئة تعليمية آمنة، والمساواة بين الجنسين، والدعوة إلى الوقوف في وجه العنف الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد