ويكيبيديا

    "against intolerance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد التعصب
        
    • من التعصب
        
    • لمكافحة التعصب
        
    • تناهض التعصب
        
    • بمناهضة التعصب
        
    • برفض التعصب
        
    • في مجال مكافحة التعصب
        
    • ضد عدم التسامح
        
    • متعددة التخصصات لمكافحة اللاتسامح
        
    In 2005, the Public Defender Council of Religions was created to take effective and coordinated action against intolerance and extremism. UN وفي عام 2005، أنشئ مجلس المحامي العام عن الأديان لاتخاذ إجراءات فعالة ومنسقة ضد التعصب والتطرف.
    By giving up our fight against intolerance and bigotry, we would leave those who want to destroy our values victorious. UN ذلك أننا بالتخلي عن معركتنا ضد التعصب والتزمت، إنما نمنح النصر لمن يريدون تدمير قيمنا.
    Civil society leaders, including religious leaders, regularly spoke out against intolerance. UN كما رفع قادة المجتمع المدني بمن فيهم الزعماء الدينيون، بشكل منتظم، أصواتهم ضد التعصب.
    We believe that interfaith efforts can be among the best protections against intolerance and hatred. UN ونعتقد أن الجهود التي تبذل بين الأديان يمكن أن تكون من بين أفضل وسائل الحماية من التعصب والكراهية.
    Furthermore, the Roma would be major beneficiaries of the national action plan against intolerance that was being drafted by the Ministry of Social Integration. UN وعلاوة على ذلك، سيكون الغجر من المنتفعين الرئيسيين بخطة العمل الوطنية لمكافحة التعصب التي تعكف وزارة الاندماج الاجتماعي على صياغتها.
    With the help of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, an international forum for “For Solidarity against intolerance, for a Dialogue of Cultures” was held in Tbilisi. UN فبمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عقد في تبليسي محفل دولي للتضامن ضد التعصب وللحوار بين الثقافات.
    In our opinion, a vote in support of the draft resolution is a vote against intolerance. UN وان التصويت المؤيد لمشروع القرار هو، في رأينا، تصويت ضد التعصب.
    42. Information and education were bulwarks against intolerance. UN ٢٤- وقال إن اﻹعلام والتعليم هما الحصن الحصين ضد التعصب.
    We appeal to the young people of all countries to strengthen mutual understanding and friendship with people of their age, to study the languages and cultures of other peoples, to value and respect the diversity of cultures as the common heritage of humanity and to express solidarity against intolerance and violence. UN ونناشد شباب البلدان كافة تعزيز التفاهم والصداقة مع أقرانهم، وتعلم لغات وثقافات الشعوب اﻷخرى، وتقدير واحترام تنوع الثقافات، باعتباره ثروة مشتركة للبشرية، وإبداء التضامن ضد التعصب والعنف.
    The Department could play a major mediation role by advocating understanding and tolerance among peoples of different religions, as it had done in its recent series of seminars against intolerance. UN وتستطيع الإدارة أن تلعب دورا رئيسيا كوسيط عن طريق الدعوة إلى التفاهم والتسامح فيما بين شعوب مختلف الديانات، كما فعلت في السلسلة الأخيرة من الحلقات الدراسية ضد التعصب.
    95. Regardless of the cases and situations, States remain responsible for protecting these vulnerable groups -- women and minorities -- against intolerance and discrimination. UN 95- ومهما يكن الحال أو الوضع، تظل المسؤولية على عاتق الدولة فيما يتعلق بحماية هذه المجموعات المستضعفة - النساء والأقليات - ضد التعصب والتمييز.
    In view of the fratricidal conflicts that continue to shake the world, particularly in Africa, the commemoration next year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should be an opportunity to work for a culture of peace through mobilization against intolerance, racial discrimination and violence. UN ونظــــرا لصراعات اﻷخوة التي لا تزال تهز العالم، ولا سيما في أفريقيا، فإن الاحتفال في العام المقبل بالذكرى السنويــة الخمسين لﻹعلان العالمي لحقــوق اﻹنسان ينبغي أن يكون فرصة للعمل على تحقيق ثقافــة للسلام عن طريق التعبئة ضد التعصب والتمييز العنصري والعنف.
    For the last 50 years, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention together formed the foundation of the international human rights regime that sets out the rights of any individual, and which helps protect against intolerance, torture and discrimination. UN لقد شكﱠل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والاتفاقية معا على مدى الخمسين سنة الماضية، اﻷساس للنظام الدولي لحقوق اﻹنسان، الذي يبين حقوق كل فرد، ويساعد في توفير الحماية من التعصب والتعذيب والتمييز.
    Furthermore, articles 1 and 2 of the Universal Declaration of Human Rights and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights clearly impose a legal obligation on States to eliminate discrimination and protect against intolerance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفرض المادتان 1 و2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التزاماً قانونياً واضحاً على الدول بالقضاء على التمييز والحماية من التعصب.
    It had launched a programme against intolerance and discrimination and encouraged the involvement of citizens in the design of public policies respectful of cultural diversity. UN وكذلك شرعت الحكومة في برنامج لمكافحة التعصب والتمييز، كما أنها شجعت مشاركة المواطنين في وضع سياسات عامة تتسم بمراعاة التنوع الثقافي.
    The decision of the Government to involve the non-governmental community in the dissemination of information against intolerance, racism and xenophobia is also noted. UN وهي تحيط علما كذلك بقرار الحكومة الذي يقضي بإشراك مجتمع المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات التي تناهض التعصب والعنصرية وكراهية اﻷجانب.
    The President of the United States and other officials had embraced their role in speaking out against intolerance. UN 100- وقد تقمص رئيس الولايات المتحدة وغيره من المسؤولين دورهم في المجاهرة بمناهضة التعصب.
    This includes a responsibility to speak out against intolerance, discrimination and incitement, as well as a responsibility not to participate in the commission of crimes and violations relating to RtoP. UN ويشمل هذا مسؤولية الجهر برفض التعصب والتمييز والتحريض، فضلا عن مسؤولية عدم المشاركة في ارتكاب الجرائم والانتهاكات المتصلة بمسؤولية الحماية.
    :: All European offices of the UNHCR and the central offices of both the UNHCR and UNHCHR are on the UNITED mailing list and receive news on the non-governmental organizations working against intolerance and discrimination in Europe. UN :: وكل المكاتب الأوروبية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكاتب المركزية لكل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مدرجة في القائمة البريدية لمنظمة " الوحدة " وتتلقى أخبارا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة التعصب والتمييز في أوروبا.
    The Plan of Action specifically calls upon political and religious leaders to speak out firmly and promptly against intolerance, discriminatory stereotyping and instances of hate speech. UN وتهيب خطة العمل على وجه التحديد بالقادة السياسيين والدينيين على الكلام بصورة صارمة وفورية ضد عدم التسامح والصور النمطية التمييزية وخطاب الكراهية.
    62. An International Meeting of Experts for the Establishment of a Mediterranean and Black Sea Regional Network against intolerance, Discrimination and Violence was organized by the UNESCO Unit for Tolerance and the UNESCO Catalunya Centre, in Barcelona, Spain, on 8 and 9 September 1996. UN ٦٢ - انعقد في برشلونة )اسبانيا( في ٨ و ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ اجتماع دولي للخبراء من أجل إنشاء شبكة أبحاث وتدريب متعددة التخصصات لمكافحة اللاتسامح والتمييز والعنف في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد