A module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. | UN | ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
We also closely cooperate with the Global Programme against Money-Laundering. | UN | ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
One speaker called for a comprehensive convention against Money-Laundering. | UN | ودعا أحد المتكلّمين إلى وضع اتفاقية شاملة لمكافحة غسل الأموال. |
Extensive consultations on the fight against Money-Laundering were held in countries in Europe, including the United Kingdom, and Asia. | UN | وعُقدت مشاورات مكثفة حول مكافحة غسل الأموال في بلدان أوروبية، منها المملكة المتحدة، وفي آسيا. |
By the end of 2000, 33 States and territories had made a formal commitment to join a United Nations global initiative to adopt internationally accepted standards of financial regulations and measures against Money-Laundering. | UN | وبحلول نهاية سنة 2000، كانت 33 دولة وإقليما قد قطعت التزاما رسميا بالانضمام إلى مبادرة عالمية أطلقتها الأمم المتحدة لاعتماد معايير مقبولة دولية للوائح والتدابير المالية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
Since 2005 it had had a law against Money-Laundering, a national council on money-laundering and a financial intelligence unit. | UN | وأضاف أن إكوادور لديها منذ عام 2005 قانون لمكافحة غسل الأموال ومجلس وطني يُعنى بهذه المسألة ووحدة للاستخبارات المالية. |
Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against Money-Laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. | UN | وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive regime against Money-Laundering is quite advanced. | UN | وقد بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة. |
Since 1996, it had been attempting to take effective measures against Money-Laundering in all its aspects. | UN | ومنذ عام 1996، ما زالت تحاول اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال من كافة وجوهه. |
C. Activities of the global programme against Money-Laundering 28-30 7 | UN | أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال |
Likewise, effective measures against Money-Laundering and terrorist financing were of utmost importance. | UN | وذكر أن التدابير الفعالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين هي تدابير لها أهميتها البالغة. |
The Global Programme against Money-Laundering of UNODC is currently exploring the feasibility of a computer-based tool on asset forfeiture as an addition to the existing suite of anti-money-laundering training modules. | UN | ويقوم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب حاليا باستكشاف الجدوى من أداة حاسوبية لحجز الموجودات، باعتبارها إضافة إلى السلسلة القائمة من النمائط التدريبية لمكافحة غسل الأموال. |
The reform had included a law against Money-Laundering and the financing of terrorism. | UN | وشمل الإصلاح إصدار قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against Money-Laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. | UN | وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
As such it has become an important part of the systems of States against Money-Laundering and to counter the financing of terrorism. | UN | وقد أصبحت بذلك جزءا هاما من نظم الدول لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Global Programme against Money-Laundering is an observer to the Egmont Group and regularly holds joint training workshops. | UN | ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة. |
(ii) Conducting of a detailed analysis of the relationship between corruption and the implementation of measures against Money-Laundering in East and Southern Africa; | UN | `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. | UN | بلغ المرسوم التشريعي القاضي بإنشاء لجنة مكافحة غسل الأموال المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء. |
The Focus Group against Money-Laundering has not yet turned its attention to the informal sector. | UN | ولم يتطرق بعد فريق إعداد أفكار عن مكافحة غسل الأموال في عمله إلى القطاع غير الرسمي. |
These mechanisms include the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF). | UN | وتتضمن تلك التدابير، فيما تتضمن، هيئة تسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، يمثل إطار التعاون بين دول المنطقة حسبما ما دعت إليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
It also continued to strengthen its collaboration with various United Nations entities in its mobilization against Money-Laundering and the financing of terrorism. | UN | وواصل أيضا تعزيز تعاونه مع مختلف هيئات الأمم المتحدة في التعبئة التي يقوم بها ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
4. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to strengthen their measures against Money-Laundering and to engage in international cooperation and mutual legal assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; | UN | 4- تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتشديد تدابيرها المضادة لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف جملة أمور منها تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
5. In establishing regimes to combat money-laundering, States Parties should consider, in particular, the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, as well as other relevant initiatives against Money-Laundering endorsed by the Organization of American States, the European Union, the Council of Europe and the Caribbean Financial Action Task Force. | UN | ٥ - لدى انشاء نظم لمكافحة غسل اﻷموال ، ينبغي للدول اﻷطراف أن تنظر ، على وجه الخصوص ، في التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال ، وكذلك في سائر المبادرات ذات الصلة بمكافحة غسل اﻷموال التي أقرتها منظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا وفرقة العمل الكاريبية المعنية بالاجراءات المالية . |
It should also be mentioned that the draft law against Money-Laundering that has been prepared makes all financial institutions, including the two money-transfer companies, subject to that law, under which such institutions are required to report transactions suspected of involving money-laundering. | UN | كما يجدر التنويه إلى أن مشروع قانون مكافحة غسيل الأموال الذي تم إعداده يخضع كافة المؤسسات المالية، بما فيها شركات تحويل الأموال، لأحكام هذا القانون الذي تلتزم بمقتضاه هذه المؤسسات بالإبلاغ عن العمليات التي يشتبه في أنها تتضمن غسل أموال. |
The Office continued providing support to the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering, as well as the Asset Recovery Inter-Agency Network for Southern Africa. | UN | وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية وكذلك شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
VI. Action against Money-Laundering | UN | سادساً- إجراءات العمل على مكافحة غسل الأموال |
(f) UNODC should continue to strengthen its work against Money-Laundering, in cooperation with relevant multilateral and regional institutions and organizations engaged in activities to give effect to international standards in the area of countering money-laundering, by providing training and advice; | UN | (و) ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يستمر في تدعيم عمله للتصدي لغسل الأموال بالتعاون مع المؤسسات والمنظمات متعددة الأطراف والاقليمية ذات الصلة المعنية بأنشطة إنفاذ المعايير الدولية في ميدان مكافحة غسل الأموال، من خلال تقديم التدريب والمشورة؛ |
Legislation had been enacted against Money-Laundering. | UN | وقد شُن تشريع أيضا بشأن مكافحة تبييض الأموال. |
National Corresponding Member, Intergovernmental Group against Money-Laundering in Africa; evaluator-expert in money-laundering matters | UN | المراسِلة الوطنية للفريق الحكومي الأفريقي المشترك المعني بمكافحة غسل الأموال؛ خبيرة التقييم في مجال غسل الأموال |