ويكيبيديا

    "against non-nuclear-weapon states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
        
    • ضد الدول غير الحائزة لها
        
    • ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية
        
    • ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة
        
    • ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
        
    • ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة
        
    • ضد الدول غير النووية
        
    • ضد دول غير حائزة لها
        
    • ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة
        
    • ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • ضد الدول التي لا تمتلك
        
    • ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية
        
    • ضد البلدان غير الحائزة لهذا النوع
        
    • ضد الدول التي لا تحوز مثل
        
    They must refrain from making any threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ويجب عليها الامتناع عن إطلاق أي تهديدات باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. UN وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار.
    Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. UN وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار.
    In addition, threats of the use of nuclear weapons have been escalating against non-nuclear-weapon States. UN علاوة على ذلك، فإن التهديدات باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها في تصاعد.
    Some even entertain the notion that nuclear weapons may be used pre-emptively against non-nuclear-weapon States or see them as a possible defence against conventional weapons. UN بل أن البعض تراودهم فكرة أن الأسلحة النووية يمكن أن تستخدم لأغراض وقائية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية أو يعتبرونها وسيلة دفاع محتملة في مواجهة الأسلحة التقليدية.
    It had also confirmed that the United States would not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT that were in compliance with their nuclear nonproliferation obligations. UN وقد أكد أيضا أن الولايات المتحدة لن تستخدم أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي.
    Bangladesh reiterates that the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States is in contravention of negative security assurances. UN وتؤكد بنغلاديش مجددا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مخالفان للضمانات الأمنية السلبية.
    It also supported the negotiation of a universal and legally binding instrument that provided security guarantees of non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    It also supported the negotiation of a universal and legally binding instrument that provided security guarantees of non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The United Kingdom would not use, or threaten to use, nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن المملكة المتحدة لن تستعمل الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية، ولن تهدد تلك الدول باستعمالها التزاما بتلك المعاهدة.
    Implementation of the three pillars of the Treaty was essential for international security, and a legally binding international instrument should be concluded to guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وشدد على أن تنفيذ الركائز الثلاث للمعاهدة ضروري للأمن الدولي وعلى وجوب إبرام صك دولي ملزم قانونا لضمان عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The United Kingdom will not use, or threaten to use, nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولن تستخدم المملكة المتحدة، أو تهدد باستخدام، الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والممتثلة لها.
    Intransigence in that regard is tantamount to supporting a morally indefensible policy of using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN إن التعنت في ذلك الصدد بمثابة دعم لسياسة لا يمكن الدفاع عنه أخلاقيا لاستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    We also announced a new, stronger security assurance that the United Kingdom would not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN كما أعلنا عن ضمانة أمنية جديدة أقوى بأن المملكة المتحدة لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    For my delegation, the core of such a treaty would be a general prohibition on the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN ويرى وفد بلدي أن جوهر المعاهدة المنشودة ينبغي أن يكون الحظر العام لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The option of using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States is not only strategically untenable but morally unacceptable, indeed reprehensible; UN إن خيار استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ليس أمراً غير مقبول استراتيجياً فحسب، وإنما هو أيضاً غير مقبول أخلاقياً، بل هو مذموم؛
    The nuclear-weapon States had continued to develop their nuclear capabilities and had not provided credible assurances that they would not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN إذ واصلت الدول الحائزة للأسلحة النووية تطوير قدراتها النووية ولم تقدم تأكيدات موثوق بها بأنها لن تستخدم أو تهدد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير الحائزة لها.
    The Conference should also adopt a decision prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وينبغي أيضاً أن يعتمد المؤتمر مقرّراً يحظر استخدام الأسلحة النووية، أو التهديد باستخدامها، ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    It had also confirmed that the United States would not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT that were in compliance with their nuclear nonproliferation obligations. UN وقد أكد أيضا أن الولايات المتحدة لن تستخدم أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي.
    The UN General Assembly adopted several resolutions recommending the conclusion of an international convention on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدة قرارات توصي بإبرام اتفاقية دولية بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    :: Any threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    We are confident that its entry into force will enhance confidence and predictability in relations among countries and will further guarantee the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولدينا ثقة بأن دخولها إلى حيز النفاذ سيزيد الثقة والثبات في العلاقات بين البلدان وسيضمن كذلك عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones is a highly feasible means of controlling nuclear proliferation as well as of creating legal barriers against the threat or use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وسيلة بالغة اﻷهمية للحد من الانتشار النووي وأيضا لوضع موانع قانونية ضد استعمـــال اﻷسلحــة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير النووية.
    We will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها.
    For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN فباكستان تعهدت رسمياً بأنها لن تستعمل أو تهدد باستعمال أسلحة نووية ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة.
    In reality, no nuclear-weapon State would consider using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفي واقع الأمر، لا توجد دولة حائزة للأسلحة النووية يمكن أن تنظر في استخدام أسلحة نووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Since the very first day when China came into possession of nuclear weapons, China has solemnly declared that at no time and under no circumstances will it be the first to use nuclear weapons. China has also undertaken unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN ومنذ أول يوم من امتلاكها اﻷسلحة النووية أعلنت الصين بمهابة أنها لا تبادر باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وفي أي ظرف كان، كما تعهدت الصين بدون شرط بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تمتلك اﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    China has always pursued a policy of non-first-use of nuclear weapons at all times and in all circumstances, and it unconditionally undertakes not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN لقد انتهجت الصين دائما سياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية في جميع الأوقات وتحت كل الظروف، وتتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    7. That " positive " assurance, while it may have been a step forward in protecting non-nuclear-weapon States against the threat or use of nuclear weapons, also led them to demand " negative " security assurances, and to press for the negotiation of a legally binding instrument requiring nuclear-weapon States not to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN 7 - وهذه الضمانة " الإيجابية " كان خطوة إلى الأمام على طريق حماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من التهديد باستخدام الأسلحة النووية ومن استخدامها ضدها، إلا أنه دفعها في الوقت ذاته إلى المطالبة بضمانات أمنية " سلبية " وإلى الحث على التفاوض على صك ملزم قانونا يوجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية ألا تستخدم الأسلحة النووية ضد البلدان غير الحائزة لهذا النوع من السلاح.
    It was crucial for States parties to agree on the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States would undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN فمن المهم للدول الأطراف أن توافق علي وضع صك دولي ملزم قانوناً تتعهد بمقتضاه الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد