ويكيبيديا

    "against resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد القرار
        
    • معارضا القرار
        
    Last year my delegation voted against resolution 48/75 C, upon which this decision is based. UN وقد صوت وفدي في العام الماضي ضد القرار ٤٨/٧٥ جيم، الذي بنــــي عليه هذا القرار.
    " The Permanent Representative of Israel wishes to recall that Israel voted against resolution 48/158 D. This position remains unchanged. UN " يود الممثل الدائم لاسرائيل اﻹشارة الى أن اسرائيل صوتت ضد القرار ٤٨/١٥٨ دال، ويؤكد أن موقفها منه لم يتغير.
    Consequently, the United States would vote against resolution A/C.3/62/L.65/Rev.1. UN وبناء عليه، فإن الولايات المتحدة ستصوت ضد القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1.
    Israel voted against resolution 57/123, and its position on the matter remains unchanged. UN لقد صوتت إسرائيل ضد القرار 57/123 وإن موقفها من هذه المسألة لم يتبدل.
    Mr. Eldon (United Kingdom): I regret that my delegation has found it again necessary to vote against resolution 53/68, on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and resolution 53/69, on the dissemination of information on decolonization. UN السيد الدون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤسفني أن وفد بلدي وجد من الضروري أن يصوت مرة أخرى معارضا القرار ٥٣/٦٨ بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. والقرار ٥٣/٦٩ بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    " The Permanent Representative of Israel wishes to recall that Israel voted against resolution 49/62 D. Its position remains unchanged. UN " يود الممثل الدائم ﻹسرائيل اﻹشارة الى أن اسرائيل صوتت ضد القرار ٤٩/٦٢ دال.
    The United Kingdom does not recognize the existence of a dispute and voted against resolution 31/49 in 1976. UN فالمملكة المتحدة لا تعترف بوجود نزاع وقد صوتت ضد القرار 31/49 في عام 1976.
    India had voted against resolution 50/245. UN لقــد صوتت الهند ضد القرار ٥٠/٢٤٥.
    We voted against resolution 64/10 because of a number of genuine concerns arising from the language of the text and from the flawed nature of the report it is based on, which we simply cannot endorse. UN لقد صوتنا ضد القرار 64/10 بسبب عدد من الشواغل الحقيقية النابعة من لغة النص وما يستند عليها التقرير من طبيعة تشوبها العيوب، والتي لا يمكننا الموافقة عليها.
    Ms. Medal (Nicaragua) (spoke in Spanish): Nicaragua wishes to explain its vote against resolution 66/11, just adopted by the General Assembly. UN السيدة ميدال (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): تود نيكاراغوا تعليل تصويتها ضد القرار 66/11 الذي اتخذته الجمعية لتوها.
    Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): Venezuela voted against resolution 66/11 for the following reasons. UN السيد فاليرو يتشينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): صوتت فنزويلا ضد القرار 66/11 للأسباب التالية.
    " The authorities of the United Kingdom informed me that they had voted against resolution 50/76 and that from the reports they have received of the 1995 session of the Ad Hoc Committee, they do not believe that the Committee is making any significant progress. UN " وأبلغتني سلطات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنهم صوتوا ضد القرار ٥٠/٧٦، وأنهم لا يعتقدون، استنادا إلى ما تلقوه من تقارير عن دورة اللجنة المخصصة لعام ١٩٩٥، أن اللجنــة تحقق أي تقدم ملحوظ.
    Given all these inconsistencies, of which we were well aware and which we tried our best to rectify, Egypt would have been entirely justified in voting against resolution 46/36 L and objecting to any attempt to deal with this issue in the Conference on Disarmament. UN كل هذه النقائص التي كنا على دراية كاملة بأبعادها وحاولنا جاهدين أن نصححها، كان من الممكن أن تبرر تصويت مصر ضد القرار ٦٤/٦٣ لام وقيامها بالاعتراض على أي محاولة لتناول هذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    " It is extremely regrettable that Israel has chosen to, once more, vote against resolution 57/110, defying the overwhelming majority of Member States and choosing to continue with its illegal actions and measures in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN " ومما يدعو للأسف الشديد أن إسرائيل قد اختارت، مرة أخرى، التصويت ضد القرار 57/110، وتكون بذلك قد تحدت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء واختارت مواصلة إجراءاتها وتدابيرها غير الشرعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Not one State had voted against resolution 2065 (XX), which recognized the existence of a dispute concerning sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas). The United Kingdom had thus also recognized the existence of such a dispute. UN إذ لم تصوِّت دولة واحدة ضد القرار 2065 (د - 20)، الذي يعترف بوجود نزاع بشأن السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس)؛ وهكذا اعترفت المملكة المتحدة أيضا بوجود هذا النـزاع.
    Mr. Abdelaziz (Egypt) (spoke in Arabic): Egypt voted against resolution 62/149, entitled " Moratorium on the use of the death penalty " , because it contradicts several internationally agreed and respected religious, legal and practical elements and consideration. UN السيد عبد العزيز (مصر): لقد صوت وفد مصر ضد القرار 62/149 المعنون " وقف اختياري لاستخدام عقوبة الإعدام " نظرا لتعارضه مع عدد من الاعتبارات الدينية والقانونية والعملية المتفق دوليا على احترامها.
    Canada voted against resolution 66/61, on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, because, as stated in Canada's explanation of vote, the resolution unfairly singled out Israel by calling for its accession to the Treaty while failing to address serious non-compliance issues by States in the region, in particular the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN وصوتت كندا ضد القرار 66/61، بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط لأن القرار، مثلما ورد في تعليل كندا لتصويتها، خص إسرائيل بالذكر بصورة مجحفة بأن دعا إلى انضمامها إلى المعاهدة بينما لم يعالج مسائل خطيرة تتعلق بعدم امتثال دول في المنطقة، وبالأخص جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية.
    In that connection, he recalled that at the tenth special emergency session of the General Assembly Australia had voted against resolution ES-10/14 requesting the International Court of Justice for an advisory opinion on the consequences of Israel's construction of the security barrier and had also voted against General Assembly resolution ES-10-15 on 20 July 2004. UN وأشار المتحدث في هذا الصدد إلى أن أستراليا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، أثناء الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، كانت قد صوتت ضد القرار د إ - 10/14 الذي طلب إلى محكمة العدل الدولية إصدارفتوى بشأن عواقب بناء إسرائيل لحاجز أمني، كما أنها صوتت ضد قرار الجمعية العامة د إ - 10/15 في 20 تموز/يوليه 2004.
    It would be recalled that in 2003 Australia had voted against the resolution requesting the International Court of Justice to render an advisory opinion on the legal consequences of Israel's security barrier and in 2004 it had voted against resolution ES-10/15 because it believed that the Court's consideration would distract the parties from the need to resume negotiations and would not advance a resolution of the Israeli-Palestinian dispute. UN وينبغي الإشارة إلى أن أستراليا في عام 2003 صوتت ضد القرار التي يطلب من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى بشأن العواقب القانونية للحاجز الأمني الذي تبنيه إسرائيل، وصوتت في عام 2004 ضد القرار دإ-10/15 لأنها تعتقد أن نظر المحكمة في هذه المسألة من شأنه أن يحول أنظار الأطراف عن ضرورة استئناف المفاوضات ولن يساعد على حل النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation voted against resolution 62/149, entitled " Moratorium on the use of the death penalty " , because of our conviction that States Members of the United Nations enjoy equal sovereignty, in accordance with the principles of the Charter. That sovereignty is based on mutual respect and non-interference in the internal affairs of States. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): لقد صوت وفد بلادي معارضا القرار 62/149 الخاص بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام، اقتناعا منا بأن الدول الأعضاء في هذه المنظمة تتمتع بمبدأ التساوي في السيادة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة؛ وبأن ممارسة هذه السيادة تقوم على أساس الاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد