ويكيبيديا

    "against schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المدارس
        
    • ضد المدارس
        
    • على مدارس
        
    Furthermore, it referred with concern to the increase in the number of child victims resulting from attacks against schools by insurgents. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت اليونان بقلق إلى زيادة عدد الأطفال ضحايا الهجمات التي ينفذها المتمردون على المدارس.
    There were no confirmed reports of attacks against schools or hospitals nor of any denial of humanitarian access to children by armed groups. UN ولا توجد تقارير مؤكدة بوقوع هجمات على المدارس أو المستشفيات، أو منع وصول المساعدات الإنسانية إلى الأطفال من قِبل الجماعات المسلحة.
    The Country Task Force received reports on 102 incidents of attacks against schools and staff. UN وتلقت فرقة العمل القطرية تقارير عن 102 من حوادث الهجمات على المدارس والموظفين.
    It is impossible to reconcile Israel's actions against schools and children with these provisions. UN ويستحيل التوفيق بين الإجراءات التي تتخذها إسرائيل ضد المدارس والأطفال وبين هذه الأحكام.
    Parents and children could submit complaints against schools and their staff to a special ombudsman. UN وبوسع اﻵباء واﻷطفال تقديم شكاوى ضد المدارس وموظفيها إلى أمين مظالم خاص.
    Military use of schools, attacks against schools and hospitals and denial of humanitarian access were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن استخدام المدارس لأغراض عسكرية، وشن هجمات على المدارس والمستشفيات، ومنع إيصال المساعدات الإنسانية.
    D. Attacks against schools and hospitals and military use of schools UN دال - الهجمات على المدارس والمستشفيات واستخدام المدارس لأغراض عسكرية
    Various types of violations were committed against schools and educational institutions in the occupied territories. UN تنوعت الاعتداءات على المدارس والمؤسسات التعليمية في المناطق المحتلة، فبالاضافة الى الاغلاقات المتكررة نفذ الجنود الاسرائيليون عدة اعتداءات منها:
    The group's brutal tactics, total disregard for basic human rights and targeted attacks against schools have had regional repercussions on the education of children. UN والأساليب الوحشية لهذا التنظيم الذي تجاهل تماماً حقوق الإنسان الأساسية والذي شن هجمات على المدارس أثرت على المستوى الإقليمي على تعليم الأطفال.
    Portugal cosponsored Security Council Resolution 1998/2011, which condemns attacks against schools. UN وشاركت البرتغال في تقديم قرار مجلس الأمن 1998/2011، الذي يدين الهجمات على المدارس.
    Claims by the Islamic State of Iraq and the Levant that it intended to intensify attacks against schools to coincide with the start of the new academic year are particularly worrisome. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    201. During the reporting period, armed groups also continued to carry out targeted attacks against schools and teachers. UN 201 - وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت الجماعات المسلحة أيضاً تنفيذ اعتداءات موجهة على المدارس والمعلمين.
    The attacks against schools would be an additional subject in pursuing truth, justice and accountability, actions which the Special Rapporteur has recommended in his past reports as an important step towards national reconciliation in Myanmar. UN وستكون الهجمات على المدارس موضوعاً إضافياً سعياً إلى الحقيقة والعدالة والمساءلة، وهي إجراءات أوصى بها المقرر الخاص في تقاريره السابقة بوصفها خطوة مهمة لتحقيق المصالحة الوطنية في ميانمار.
    52. Some examples of attacks against schools and hospitals include: UN 52 - تشمل بعض الأمثلة عن الهجمات على المدارس والمستشفيات ما يلي:
    211. As evidenced in this and previous reports, attacks against schools are a significant concern and a growing trend. UN 211 - كما يتضح في هذا التقرير وما سبقه من تقارير، فإن الهجمات على المدارس تمثل مصدر قلق بالغ، واتجاها متزايدا.
    In reaction to the increase in attacks against schools and hospitals, she launched a guidance note on the topic to strengthen United Nations response through effective use of the tools provided by the Security Council. UN ورداً على تزايد الهجمات ضد المدارس والمستشفيات، أصدرت مذكرة توجيهية عن الموضوع لتعزيز استجابة الأمم المتحدة من خلال الاستخدام الفعال للأدوات التي يوفرها مجلس الأمن.
    37. The number of attacks against schools and health centres increased in 2011, with 53 incidents against schools and health centres taking place in the Kivus and Orientale Province, compared with 23 incidents in 2010. UN 37 - وارتفع عدد الهجمات ضد المدارس والمراكز الصحية في عام 2011، حيث وقع 53 حادثا ضد المدارس والمراكز الصحية في مقاطعتي كيفو ومحافظة أوريينتال، مقابل 23 حادثا في عام 2010.
    Over the past decade, children had been victims of strikes against schools and hospitals and had been killed or maimed by landmines and other explosive devices even after fighting had stopped. UN وأضافت أن الأطفال على مدى العقد الماضي كانوا ضحايا الضربات ضد المدارس والمستشفيات، والقتل أو التشويه بسبب الألغام الأرضية وغيرها من أدوات التفجير حتى بعد توقف القتال.
    Reported violent incidents against schools during 2008 totalled an estimated 256 incidents, resulting in some 58 deaths and 46 injuries. UN وبلغ إجمالي حوادث العنف ضد المدارس التي تم التبليغ عنها خلال عام 2008، ما يقدر بـ 256 حادثة، مما أسفر عن مقتل نحو 58 شخصا وإصابة 46 آخرين.
    There were reports of killings, beatings, illegal detention, recruitment or other use for military purposes, as well as attacks against schools and health facilities. UN ووردت تقارير عن تعرضهم لعمليات قتل، وضرب، واحتجاز غير مشروع، وتجنيد وغير ذلك من الاستغلال لأغراض عسكرية، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    ADF was also responsible for systematic attacks against schools and hospitals in Beni territory. UN وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد