ويكيبيديا

    "against serbia and montenegro" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على صربيا والجبل اﻷسود
        
    • ضد صربيا والجبل اﻷسود
        
    The sanctions against Serbia and Montenegro must remain in force until peace is achieved in Croatia, too, and not only in Bosnia and Herzegovina, as is also provided for by the respective Security Council resolutions. UN ويجب أن تبقى الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود نافذة حتى يتحقق السلم في كرواتيا أيضا وليس في البوسنة والهرسك وحدها، وهذا ما تنص عليه أيضا قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The country was experiencing enormous problems owing to the sanctions which the Security Council had imposed against Serbia and Montenegro. UN إن مقدونيا تواجه بمشاكل ضخمة من جراء الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود.
    Many countries, including the Islamic Republic of Iran, are alarmed at the recent suggestion that the sanctions imposed against Serbia and Montenegro should be relaxed. UN إن العديد من البلدان، بما فيها جمهورية ايران الاسلاميـة، تشعر بالانزعاج ازاء الاقتراح اﻷخير بتخفيف الجزاءات المفروضــــة على صربيا والجبل اﻷسود.
    The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN اتخذ مجلس اﻷمن قرارات بشأن طائفة واسعة من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN اتخذ مجلس اﻷمن قرارات بشأن طائفة واسعة من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    By virtue of its geopolitical situation, Bulgaria has a key role to play in implementing the economic sanctions against Serbia and Montenegro. UN إن بلغاريا، بحكم موقعها الجغرافي والسياسي، أمامها دور رئيسي تضطلع به في تنفيذ الجزاءات الاقتصادية ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    Effective utilization of resources was of utmost importance to Bulgaria in view of the heavy losses which it had sustained as a result of the sanctions imposed by the Security Council against Serbia and Montenegro. UN وقال إن كفاءة استخدام الموارد أمر يكتسي أهمية بالغة في نظر بلغاريا نظرا لما تكبدته من خسائر فادحة نتيجة الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود.
    We hope that the easing of the sanctions against Serbia and Montenegro will be followed by the adoption of a responsible policy by the party concerned, thus leading to further normalization of the situation in the region. UN نرجو أن يعقب تخفيف الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود اعتماد الطرف المعنـي سياسة مسؤولة تـؤدي إلـى تحسين تطبيع الحالـة في المنطقة.
    English Page My Government is firm in its belief that sanctions against Serbia and Montenegro are a vital part of the international efforts to bring about an end to the barbaric aggression against Bosnia and Herzegovina and to ensure an overall settlement of the Yugoslav conflict. UN وتعتقد حكومتي اعتقادا راسخا أنه لا غنى عن فرض الجزاءات على صربيا والجبل اﻷسود في إطار الجهود الدولية الرامية الى وضع حد للعدوان الوحشي على البوسنة والهرسك وكفالة التوصل الى حل عام للنزاع اليوغوسلافي.
    It is well known that the implementation of sanctions against Serbia and Montenegro has constantly weakened owing to the reluctance of States Members of the United Nations to apply them consistently. UN وغني عن البيان أن تنفيذ الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود ما فتئ يضعف بسبب تردد الدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة في تطبيقها باستمرار.
    In the meantime, the lifting of sanctions against Serbia and Montenegro should be subject to the strict condition that there should be a complete and lasting solution of the Kosova issue. UN وفي نفس الوقت، يجب أن يخضع رفع الجزاءات الموقعة على صربيا والجبل اﻷسود لشرط قاطع هو ضرورة إيجاد حــل كامــل ودائــم لمسألة كوسوفا.
    4. The economic, social and financial situation has recently suffered an additional setback from the adverse impact on Albania of the Security Council's sanctions against Serbia and Montenegro and the increased regional tension and instability in Kosovo and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٤ - وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعرضت الحالة الاقتصادية والاجتماعية والمالية لانتكاسة إضافية بسبب تأثر ألبانيا على نحو غير موات من جراء جزاءات مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود وبسبب تزايد التوتر وعدم الاستقرار اﻹقليميين في كوسوفو وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The sanctions against Serbia and Montenegro have seriously burdened economic conditions in the neighbouring countries, in a region where economic ties had already been severed and economic assistance from the international community is urgently needed. UN إن الجزاءات التي فرضت على صربيا والجبل اﻷسود أثقلت كاهل الظروف الاقتصادية في البلدان المجاورة بشكل خطير، في منطقة تقطعت فيها بالفعل أوصال الروابط الاقتصادية، وظهرت حاجة ملحة الى تقديم المساعدات الاقتصادية من جانب المجتمع الدولي.
    - Implementation of the measures and resolutions already adopted by the international community, in particular the total embargo against Serbia and Montenegro and the filing of the dossier for the trial of the perpetrators of serious human rights violations committed in the former Yugoslavia, particularly in Bosnia and Herzegovina; UN - تطبيق التدابير والقرارات التي سبق للمجتمع الدولي أن اتخذها، ولا سيما الحظر الشامل المفروض على صربيا والجبل اﻷسود وفتح ملف محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان المقترفة في يوغوسلافيا السابقة، لا سيما في البوسنة والهرسك؛
    The sanctions against Serbia and Montenegro have had an important effect on bringing the aggressor to the negotiating table, and we hope that they will play a major role in putting an end to the war. UN وقد كان للجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود أثر هام في حمل المعتدي على الجلوس إلى مائدة المفاوضات، ونأمل أن تلعب دورا كبيرا في وضع نهاية للحرب.
    If we do not solve the problem of occupied territories in Croatia, the suspension of international isolation and sanctions against Serbia and Montenegro could result in a new war between Croatia and Serbia, engulfing Bosnia as well. UN فـــــإذا لم نحل مشكلة اﻷراضي المحتلة في كرواتيا، فإن تعليق العزلة الدولية والعقوبات ضد صربيا والجبل اﻷسود قد يفضي إلى حرب جديدة بين كرواتيا وصربيا، تشمل البوسنة أيضا.
    It now had to overcome the enormous economic difficulties resulting from the United Nations sanctions against Serbia and Montenegro. UN ويجب عليها اﻵن التغلب على الصعوبات الاقتصادية الضخمة الناجمة عن الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    I reiterate my Government's call for the maintenance and tightening of the implementation of the sanctions against Serbia and Montenegro until a durable solution is found to the Yugoslav crisis. UN وإنني أجدد نداء حكومتي لمواصلة وتشديد تنفيذ الجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود الى أن يُتوصل الى حل دائم للازمة اليوغوسلافية.
    39. In that connection, he wished to repeat that his country had been seriously affected by the sanctions imposed against Iraq and Libya and had endured tremendous damage as a result of the implementation of the sanctions against Serbia and Montenegro. UN ٩٣ - وفي هذا الصدد، ذكﱠر بأن بلده قد تأثر إلى حد بعيد بالجزاءات التي اتخذت ضد العراق وليبيا كما أنه أضير إلى حد بعيد من جراء فرض الجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    The Security Council, in resolution 757 (1992), has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN قرر مجلس اﻷمن في القرار ٧٥٧ )١٩٩٢( نطاقا واسعا من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد