ويكيبيديا

    "against the state of israel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد دولة إسرائيل
        
    • على دولة إسرائيل
        
    IDF Leadership Due to the terrorist actions that terrorist members launch from your vicinity against the State of Israel UN بسبب الأعمال الإرهابية التي تقوم بها عناصر إرهابية انطلاقا من منطقة سكناكم ضد دولة إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest developments in the continuing campaign of Palestinian terrorism directed against the State of Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر التطورات في حملة الإرهاب الفلسطيني المتواصلة الموجهة ضد دولة إسرائيل.
    Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language. UN ونُظمت مظاهرات ضد دولة إسرائيل في العديد من بلدان العالم، رُفعت فيها لافتات تتضمن عبارات معادية للسامية بأقصى عدوانية.
    As the short hearing neared its end, Barghouti turned to the judge and said that he had his own charge sheet against the State of Israel. UN ولما أوشكت الجلسة القصيرة على نهايتها، التفت البرغوثي ناحية القاضي موجها إليه كلامه وقال إن لديه هو أيضا لائحة اتهام ضد دولة إسرائيل.
    These incidents come amidst a number of alarming statements made by Sheikh Hassan Nasrallah, the Secretary-General of Hizbullah, who has recently upgraded his rhetoric in support of Palestinian terrorism and armed aggression against the State of Israel. UN إن هذه الأحداث تأتي ضمن عدد من التصريحات المقلقة التي أدلى بها الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لحزب الله، الذي صعد مؤخرا من لهجته دعماً للإرهاب والاعتداء المسلح الفلسطيني على دولة إسرائيل.
    The Council has continued to adopt dozens of partial, politically-driven resolutions; dispatching committees of inquiry; convening emergency sessions; and renewing the mandate of a permanent prejudiced special rapporteur - all geared against the State of Israel. UN وقد واصل المجلس اعتماد عشرات القرارات المتحيزة وذات الدوافع السياسية، وإرسال لجان التحقيق، والدعوة إلى دورات طارئة، وتجديد ولاية مقرر خاص دائم متحامل، وكل ذلك موجه ضد دولة إسرائيل.
    The Iranian regime's recent statements and actions mark a new phase in its war against the State of Israel and the Jewish people, which the international community can no longer ignore. UN تمثل التصريحات والأفعال الأخيرة للنظام الإيراني مرحلة جديدة في حربه ضد دولة إسرائيل والشعب اليهودي، وهو أمر لم يعد بمقدور المجتمع الدولي تجاهله.
    Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language. UN وقد نُظمت مظاهرات ضد دولة إسرائيل في كثير من مدن العالم، رُفعت فيها لافتات عليها عبارات معادية للسامية على قدر كبير من العنف.
    The gathering had been nothing less than a political tirade against the State of Israel and Jews, thinly masked as an exercise in free speech and expression and should serve as a wake-up call for the international community to stand resolutely against that dangerous regime and condemn its racist ideology. UN ولم يكن هذا الجمع سوى حملة سياسية ضد دولة إسرائيل وضد اليهود، تحاول التخفي وراء ممارسة حرية الكلام والتعبير، وينبغي أن تكون صيحة تنبيه للمجتمع الدولي لكي يقف بحزم ضد هذا النظام الخطير ويدين أيديولوجيته العنصرية.
    Particularly problematic in this regard is not only the use of the term " unlawful combatant " , as discussed earlier in this report, but also its definition, which includes persons who have " indirectly " participated in hostile acts against the State of Israel. UN ومما يثير المشاكل بوجه خاص في هذا الصدد ليس استخدام مصطلح " المقاتل غير الشرعي " فحسب وفق ما ذكر في هذا التقرير، وإنما تعريفه أيضاً، الذي يشمل أشخاصاً شاركو " بشكل غير مباشر " في أعمال عدائية ضد دولة إسرائيل.
    It is understandable, therefore, that many Jews deeply resent any accusation of racism directed against the State of Israel - and all the more so when it coincides with indiscriminate and totally unacceptable attacks on innocent civilians. UN ولذلك من الطبيعي أن يستنكر العديد من اليهود أي اتهام بالعنصرية موجه ضد دولة إسرائيل - ولا سيما عندما تتزامن هذه الاتهامات مع هجمات عشوائية مرفوضة كلية ضد مدنيين أبرياء.
    against the State of Israel. Open Subtitles ضد دولة إسرائيل
    Mr. Mordechai described the bill as extremely important and warned that, should it not pass, “precious funds that have been allocated to strengthen the State will be spent on compensation payments to individuals who had been involved in hostile acts and agitation against the State of Israel”. UN ووصف السيد مردخاي مشروع القانون بأنه فائق اﻷهمية وحذر من أنه ما لم يتم اعتماد مشروع القانون، " فإن أموالا عظيمة القيمة كانت قد خصصت لتقوية الدولة ستصرف على تعويضات تدفع ﻷفراد شاركوا في أعمال عدائية وإثارة للقلاقل ضد دولة إسرائيل " .
    38. Israel had not participated in the meeting to commemorate the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action, because the Durban Conference had been misused by some participants, becoming a vehicle for advancing hatred, anti-Semitism and prejudice against the State of Israel. UN 38 - وقالت إن إسرائيل لم تشارك في الاجتماع الخاص بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان لأن مؤتمر ديربان استغل من جانب بعض المشاركين فيه وأصبح أداة لبث الكراهية ومعاداة السامية والتعصب ضد دولة إسرائيل.
    Mr. Mekel (Israel): I regret that I have to exercise my right to a second intervention to reply to the Syrian representative, who today chose to turn this important debate on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit and the report of the Secretary-General into a series of attacks against the State of Israel. UN السيد ميكيل (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن أضطر إلى ممارسة حق الرد للمرة الثانية لأرد على الممثل السوري، الذي اختار اليوم أن يحول هذا النقاش الهام بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية وتقرير الأمين العام إلى سلسلة من الهجمات ضد دولة إسرائيل.
    Adalah also expressed concerns about the Civil Torts Bill which seeks to prevent residents of the OPT from submitting tort lawsuits against the State of Israel to gain compensation for damages inflicted upon them by the Israeli security forces, even in cases where damages were caused outside the context of military operations. UN وأعربت عدالة أيضاً عن شواغلها حيال قانون المسؤولية المدنية عن الأفعال الضارة الذي يعمل على منع المقيمين في الأراضي الفلسطينية المحتلة من رفع دعاوى قضائية ضد دولة إسرائيل للحكم لهم بتعويض عن الأضرار التي ألحقتها بهم قوات الأمن الإسرائيلية، حتى في الحالات التي كانت فيها تلك الأضرار عائدة لأسباب خارجة عن سياق العمليات العسكرية.
    It is one of the ironies of history that 29 November has been selected as “Palestine Day” and the date of the traditional opening of the debate on the question of Palestine in the General Assembly, for it was the Palestinians who rejected the resolution adopted on 29 November 1947 and initiated, with the help of the Arab States, hostilities against the State of Israel. UN ومن سخريات التاريخ أن يوم ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر أختير ليكون " يوم فلسطين " ، وموعد الافتتاح التقليدي للمناقشة بشأن قضية فلسطين في الجمعية العامة، وذلك ﻷن الفلسطينيين هم الذين رفضوا القرار الذي اتخذ يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، وهم الذين بدأوا، بمساعدة الدول العربية، اﻷعمال العدائية ضد دولة إسرائيل.
    Iran's leaders have been very clear about their determination to wage a religious war against the State of Israel and the Jewish people. UN لقد كان قادة إيران واضحين للغاية في تصميمهم على شن حرب دينية على دولة إسرائيل والشعب اليهودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد