Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. | UN | وتحظر الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي لدولة. |
Article 4, paragraph 2, of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. | UN | وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة. |
We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. | UN | كما نؤكد موقف الحركة المبدئي بشأن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة. |
Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the use or threat of use of force against the territorial integrity of a State. | UN | وتحظر الفقرة 4 من المادة 2 في ميثاق الأمم المتحدة استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الإقليمية لدولة. |
One dimension of this flagrant Pakistani aggression against the territorial integrity of Afghanistan is that the Pakistani authorities speculated about the opposition and resistance of the people of Herat against the Taliban mercenaries, installed as the puppet military rulers, and therefore the forthcoming collapse of their administration in Herat. | UN | ومن مظاهر هذا العدوان الباكستاني الصارخ على السلامة الاقليمية ﻷفغانستان أن السلطات الباكستانية كانت تتوقع معارضة سكان هيرات ومقاومتهم لمرتزقة " الطالباني " ، الذين فرضتهم حكاما عسكريين صوريين، وبالتالي انهيار إدارتهم في هيرات قريبا. |
The Ministers underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. | UN | 125 - وشدد الوزراء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض سلامة أراضي أي دولة. |
We also underscore the Movement's principled position concerning the nonuse of force or threat of use of force against the territorial integrity of any State. | UN | كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ إزاء عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة. |
Paragraph 4 of Article 2 of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of any State. | UN | فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة. |
This morning, the Foreign Minister of the United Arab Emirates made some unacceptable claims against the territorial integrity of my country. | UN | ففي هذا الصباح، أطلق وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مزاعم غير مقبولة ضد السلامة الإقليمية لبلدي. |
The Security Council and the General Assembly had qualified actions by the Armenian minority group as illegal use of force against the territorial integrity of Azerbaijan. | UN | وأضاف أن مجلس الأمن والجمعية العامة وصفا ما قامت به جماعة الأقلية الأرمينية بأنه استخدام غير مشروع للقوة ضد السلامة الإقليمية لأذربيجان. |
In its definition of mercenarism, the Convention takes into consideration not only situations of armed conflict but also of violence organized to bring about the collapse of a Government, to undermine constitutionality or to act against the territorial integrity of a State. | UN | ولا تأخذ الاتفاقية في الاعتبار، في تعريفها للمرتزقة، حالات النزاع المسلح فحسب، بل أيضا العنف المنظم بقصد إسقاط الحكومة أو تقويض الشرعية الدستورية أو العمل ضد السلامة الإقليمية للدولة. |
The positions mentioned in the aforementioned statements constitute a violation of paragraph 4, Article 2, of the Charter of the United Nations, according to which the threat or use of force against the territorial integrity of any State is prohibited. | UN | وتشكل المواقف المعبر عنها في البيانات السالفة الذكر انتهاكا للفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي يحظر بموجبها التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة. |
By carrying out the aforementioned action on the territory of Georgia, the Russian Federation violated paragraph 4 of Article 2 of the Charter of the United Nations, which prohibits the use of force against the territorial integrity of any state. | UN | وإن الاتحاد الروسي، وبقيامه بالإجراء السالف الذكر في إقليم جورجيا، قد انتهك الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي تحظر استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة. |
Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of any State. | UN | فالفقرة الرابعة من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة، تحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة. |
Article 2, section 4, of the United Nations Charter prohibits the use or threat of the use of force against the territorial integrity of a State. | UN | والــمادة 2-4 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة. |
It has adhered to the purposes and principles of the Charter, including non-recourse to the threat or use of force against the territorial integrity of any other State and the obligation to resolve international disputes exclusively through peaceful means. | UN | وأعربــت عن تمسكها بمقاصد ومبادئ الميثاق بما فيها عدم اللجوء إلى التهديد بالقوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى، والالتزام بحل المنازعات الدولية بالطرق السلمية وحدها. |
What the Armenian Government referred to as a struggle for self-determination by that separatist entity had been unequivocally qualified by the Security Council and the General Assembly as the illegal use of force against the territorial integrity of Azerbaijan. | UN | وإن ما تشير إليه الحكومة الأرمنية بأنه كفاح في سبيل تقرير المصير من جانب ذلك الكيان الانفصالي وصفه مجلس الأمن والجمعية العامة دون تحفظ بأنه استخدام غير قانوني للقوة ضد السلامة الإقليمية لأذربيجان. |
Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the use or threat of use of force against the territorial integrity of a State. | UN | فالفقرة الرابعة من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية في أي دولة. |
I should now like to turn to the second issue on which I wish to exercise my right of reply for the record, namely, the unacceptable claims by the United Arab Emirates against the territorial integrity of the Islamic Republic of Iran, which was also referred to by a few other speakers. | UN | والآن أود أن انتقل إلى المسألة الثانية التي أود أن أمارس حقي في الرد بشأنها وأسجل موقفنا رسميا، أي المطالبات المرفوضة للإمارات العربية المتحدة ضد السلامة الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية، والتي أثارها عدد من المتكلمين أيضا. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia warns the Security Council of the grave consequences that may arise from the consistent and repeated attacks by Croatia against the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and expects the Security Council to undertake urgent and resolute measures in order to finally prevent Croatia from further military actions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتحذر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مجلس اﻷمن مجددا من العواقب الوخيمة التي قد تترتب على الهجمات المستمرة والمتكررة التي تشنها كرواتيا على السلامة الاقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتتوقع من مجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير عاجلة وحازمة لمنع كرواتيا أخيرا من مواصلة اﻷعمال العسكرية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Heads of State and Government underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. | UN | 125- وشدد الرؤساء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض سلامة أراضي أي دولة. |
The Republic of Croatia finds the actions concerning the " monetary union " to be aimed against the territorial integrity of Croatia, and reserves the right to take appropriate measures in this regard. | UN | وترى جمهورية كرواتيا أن الاجراءات المتعلقة " بالاتحاد النقدي " موجهة ضد السلامة الاقليمية لكرواتيا، وتحتفظ بحقها في اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الصدد. |