ويكيبيديا

    "against torture in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناهضة التعذيب في
        
    • لمناهضة التعذيب في
        
    • مكافحة التعذيب في
        
    • مناهضة التعذيب فيما
        
    • لمكافحة التعذيب في
        
    • المناهضة للتعذيب في
        
    • بمناهضة التعذيب
        
    • مناهضة التعذيب عام
        
    • من التعذيب في
        
    • التعرض للتعذيب عند
        
    • مناهضة التعذيب على
        
    Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against Torture in Paraguay UN تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم وإشراك المواطنين في مناهضة التعذيب في باراغواي
    IV. Membership of the Committee against Torture in 2008 UN الرابع أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2008
    Coordinator of the monitoring committee for the implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture in Benin; UN منسقة لجنة رصد تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في بنن؛
    PCATI, Public Committee against Torture in Israel, Jerusalem, Israel; legal assistance. UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل، القدس، إسرائيل؛ مساعدة قانونية.
    Incorporation of the Convention against Torture in the Jordanian legal system UN إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب في النظام القانوني الأردني
    IV. Membership of the Committee against Torture in 2002 84 UN الرابع - أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في سنة 2002
    Presented the first periodic report of Senegal to the Committee against Torture in 1991. UN قدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال.
    The initial report of Uzbekistan on the implementation of the Convention was considered by the Committee against Torture in 1999. UN وقد نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الأول لأوزبكستان في عام 1999.
    IV. Membership of the Committee against Torture in 2007 153 UN الرابع- أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2007 176
    IV. Membership of the Committee against Torture in 2007 153 UN الرابع- أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2007 176
    The Optional Protocol to the Convention against Torture in 2003; UN `3` البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2003؛
    Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against Torture in Paraguay UN تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص مسلوبي الحرية وإشراك المواطنين في مناهضة التعذيب في باراغواي
    The latter was submitted to the Committee against Torture in November 2011. UN وقُدِّم هذا التقرير إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Regional Vice-President, Network against Torture in Central Africa (ROLTAC) UN نائب الرئيس الإقليمي لشبكة منظمات مناهضة التعذيب في أفريقيا الوسطى.
    The delegation recalled that Mauritania had ratified the Convention against Torture in 2004 and was preparing its reports for the Committee. UN وذكّر الوفد بأن موريتانيا صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004 وأنها تعد تقارير توجهها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Insofar as torture is concerned, Uganda ratified the Convention against Torture in 1986 and is in the process of domesticating it through the enactment of the Anti-Torture Bill. UN ففيما يتعلق بالتعذيب، صدّقت أوغندا على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 1986 وهي في طور إدراج أحكامها في قانونها المحلي بإصدار مشروع قانون مكافحة التعذيب.
    Coordinator of the committee monitoring the implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture in Benin UN منسقة اللجنة المعنية برصد تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في بنن
    PCATI (Public Committee against Torture in Israel) UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    Public Committee against Torture in Israel UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    This is the conclusion reached by the Committee against Torture in G.R.B v. Sweden. UN وهذا ما خلصت إليه لجنة مكافحة التعذيب في قضية ج. ر.
    The United Kingdom also pointed to other concerns raised by the Committee against Torture in relation to delays in the judicial system which meant that cases could take years to be tried. UN وأشارت المملكة المتحدة أيضاً إلى شواغل أخرى أثارتها لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بحالات تأخر الإجراءات القضائية، الأمر الذي يؤدي إلى استغراق القضايا سنوات قبل أن تنظر فيها محكمة.
    13. On 8 May 2014, the Special Rapporteur delivered a video keynote address marking the first National Day against Torture in Tunis. UN 13 - وفي 8 أيار/مايو 2014، ألقى المقرر الخاص الكلمة الرئيسية بالفيديو بمناسبة اليوم الوطني الأول لمكافحة التعذيب في تونس.
    According to witnesses, the Public Committee against Torture in Israel has held street theatre performances showing the abusive positions to which Palestinians are subjected during interrogation. UN ووفقا ﻷقوال الشهود، فقد أقامت اللجنة الوطنية المناهضة للتعذيب في إسرائيل عروضا مسرحية في الشوارع بيﱠنت فيها اﻷوضاع المؤذية التي يتعرض لها الفلسطينيون أثناء الاستجواب.
    The State party should amend its law against Torture in order to incorporate a scale of penalties for acts of ill-treatment and amend its Criminal Code and Code of Criminal Procedure to include relevant provisions from the law against torture, thereby facilitating their enforcement. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قانونها المتعلق بمناهضة التعذيب بإدراج عقوبات على أفعال سوء المعاملة، وينبغي لها أن تعدِّل القانون الجنائي وقانونها للإجراءات الجنائية لتضمينهما الأحكام ذات الصلة الواردة في قانون مناهضة التعذيب وتيسّر تنفيذه.
    6. The Committee welcomes the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2010 and the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child in 2005, to the Convention against Torture in 2006 and to the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women in 2006. UN 6- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2010، وعلى البروتوكولات الاختيارية لكل من اتفاقية حقوق الطفل عام 2005 واتفاقية مناهضة التعذيب عام 2006 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عام 2006.
    57. The system of protection against Torture in Spain is especially strong. UN 57- يعتبر نظام الحماية من التعذيب في إسبانيا بشكل خاص، جديرا بالثقة.
    24. The Committee regrets the lack of information regarding safeguards against Torture in extradition and expulsion. UN 24- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بضمانات عدم التعرض للتعذيب عند التسليم والطرد.
    It notes that the report mainly addresses legal provisions and lacks detailed information on the implementation of the Convention against Torture in practice. UN وتلاحظ أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى المعلومات التفصيلية عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد