ويكيبيديا

    "against tuberculosis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد السل
        
    • ضد الدرن
        
    • من السل
        
    • لمكافحة التدرن
        
    • مكافحة السل
        
    • لمكافحة السل
        
    • للدرن
        
    • مكافحة مرض السل
        
    • لمكافحة داء السل
        
    Immunization coverage against tuberculosis was almost 99 per cent, one of the highest rates in Latin America. UN ويبلغ معدل التحصين ضد السل ما يقرب من ٩٩ في المائة، وهو واحد من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    While immunization programmes have increased recently, one third of children do not receive vaccinations against tuberculosis. UN ورغم زيادة برامج التحصين في الفترة الأخيرة، فإن ثلث الأطفال لا يحصلون على لقاح ضد السل.
    The implementation of immunization against tuberculosis UN الاضطرابات العقلية والسلوكية التطعيم ضد السل
    and to maintain the current 99 per cent rate of immunization against tuberculosis; UN الحفاظ على المعدل الحالي للتغطية بتحصين الأطفال ضد الدرن ونسبته 99 في المائة؛
    In 1997, over 99 per cent of newborns were immunized against tuberculosis (98 per cent in 1994). UN وفي عام 1997، تم تحصين أكثر من 99 في المائة من المولودين حديثا من السل الرئوي (وكانت النسبة 98 في المائة في عام 1994).
    International Union against tuberculosis and Lung Disease UN الاتحاد الدولي لمكافحة التدرن وأمراض الرئة
    In the field of health, it notes a 99 per cent rate of immunization of infants against tuberculosis and measles in Saint Kitts and Nevis. UN وفي مجال الصحة، يشير التقرير إلى معدل 99 في المائة من الرضع المحصنين ضد السل والحصبة في سانت كيتس ونيفس.
    5. Percentage of newborn children vaccinated against tuberculosis: 89.4% UN ٥- نسبة المواليد الجدد الملقحين ضد السل: ٤,٩٨ في المائة
    Percentage of children revaccinated against tuberculosis: UN نسبة اﻷطفال المعاد تلقيحهم ضد السل:
    In Monrovia, 84 per cent of the children were found to be vaccinated against tuberculosis and around 45 per cent against the other childhood diseases such as measles and polio. UN وفي منروفيا وجد أن ٨٤ في المائة من اﻷطفال قد لقحوا ضد السل وحوالي ٤٥ في المائة منهم ضد أمراض اﻷطفال اﻷخرى كالحصبة وشلل اﻷطفال.
    In the decade between 2000 and 2010, an estimated 3.3 million deaths from malaria were averted and 22 million lives were saved in the fight against tuberculosis. UN وفي العقد الممتد بين عامي 2000 و 2010، أمكن تجنب وفاة ما يقدر بـ 3.3 ملايين شخص من الملاريا وأُنقذ 22 مليون شخص في المعركة ضد السل.
    The Society provided nutritious foods to 764 underweight children, and Jivaka Hospital has been providing free vaccinations against tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, measles and hepatitis A for infants. UN وقدمت الجمعية أطعمة غذائية إلى 764 طفلاً يعانون من نقص الوزن، ويقدم مستشفى جيفاكا لقاحات مجانية ضد السل والخناق والكزاز والحصبة والسعال الديكي والتهاب الكبد ألف للرضع.
    It focuses on immunization of the under-fives against tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, polio and measles. UN ويرمي البرنامج أساساً إلى تحصين الأطفال دون سن الخامسة ضد السل والدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي وشلل الأطفال والحصبة.
    Infants immunized against tuberculosis UN رضَّع حُصِنوا ضد الدرن
    From this review, it is evident that the State of Qatar is implementing an immunization programme comprising vaccination against tuberculosis, diphtheria, tetanus, whooping cough, poliomyelitis, haemophilus influenzae, viral hepatitis B, measles, German measles and mumps. UN 124- ومن خلال هذا العرض، يتبين أن دولة قطر تقوم بإتباع برنامج لقاحي يشتمل على لقاحات ضد الدرن والدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي وشلل الأطفال والهيموفيلس والأنفلونزا والتهاب الكبد الوبائي " ب " والحصبة والحصبة الألمانية والتهاب الغدة النكفية.
    Under the Protection against tuberculosis Act, the local authorities may fund the cost of travel to and from the place of treatment. UN وتعمل هيئات الإدارة الذاتية المحلية على تخصيص الموارد اللازمة لسفر المرضى إلى أماكن العلاج والعودة منها، بموجب قانون جمهورية قيرغيزستان " بشأن حماية المواطنين من السل " .
    The International Union against tuberculosis and Lung Disease (IUATLD), based in Paris, has conducted surveys on smoking habits among medical students and has published its findings. UN ٧٨ - الاتحاد الدولي لمكافحة التدرن وأمراض الرئة، ومقره في باريس، وقد اضطلع بدراسات استقصائية عن عادات التدخين فيما بين طلبة الطب، ونشر نتائجه في هذا الصدد.
    The Federation works with UNDP on the prevention of HIV/AIDS and the programme against tuberculosis. UN يعمل الاتحاد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج مكافحة السل.
    Key partner agencies include the Stop TB Partnership, the World Health Organization (WHO), and the International Union against tuberculosis and Lung Disease. UN ومن بين الوكالات الرئيسية الشريكة للمؤسسة وشراكة مكافحة السل، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي لمكافحة السل وأمراض الرئة.
    (p) Continue the programme against tuberculosis in prisons and pre-trial detention centres; UN (ح) مواصلة برنامج مكافحة مرض السل في السجون ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة؛
    110. WHO has also supported African countries in developing plans of action, through immunization, against tuberculosis and poliomyelitis. UN 110 - ودعمت منظمة الصحة العالمية البلدان الأفريقية في وضع خطط عمل لمكافحة داء السل وشلل الأطفال عن طريق التحصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد