Algeria encouraged Azerbaijan to devote increasing attention to the struggle against violence against women, especially through the implementation of social measures. | UN | وشجعت الجزائر أذربيجان على إيلاء المزيد من الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال تنفيذ تدابير اجتماعية. |
During the reporting period, the United Nations led awareness-raising efforts against violence against women at the global, regional and national levels. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة جهود التوعية لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعُد العالمي والإقليمي والوطني. |
The struggle against violence against women had focused on legislation and policies and had not addressed implementation adequately. | UN | إن مكافحة العنف ضد المرأة تتركز في التشريع والسياسات، ولكنها لا تركز على التنفيذ بشكل كاف. |
Finally, the following specific actions have been undertaken by the Institute in the struggle against violence against women: | UN | وأخيراً، قام المعهد باتخاذ الإجراءات النوعية التالية في إطار مكافحة العنف ضد المرأة: |
In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying. | UN | وفي عام 2007، اعتمد البرلمان اليوم الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وذلك بعد سنتين من الجهد المكثف لتأييده. |
UNIFEM National Advocate against violence against women | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، داعية على الصعيد الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة |
:: To provide adequate funding in Government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls | UN | :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات |
She asked if Armenia was continuing with its own campaign and with its participation in the Secretary-General's campaign against violence against women. | UN | وسألت عما إذا كانت أرمينيا مستمرة في حملتها وفي مشاركتها في حملة الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة. |
CEFIM has had a strong voice in national and international campaigns against violence against women. | UN | وكان للمركز صوت قوي في الحملات الوطنية والدولية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
It was published during the international days of actions against violence against women. | UN | وقد نُشر أثناء الاحتفال بالأيام الدولية للإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
As part of that launch, a campaign against violence against women was implemented in conjunction with the Social Communication Secretariat of the Office of the President, targeting public officials. | UN | وكجزء من الاحتفال بإعلان بدء هذه الحملة، تم الاضطلاع بحملة لمكافحة العنف ضد المرأة بالاقتران مع أمانة الاتصالات الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس الجمهورية، تستهدف الموظفين العموميين. |
Participation in 10 days of activities against violence against women | UN | المشاركة في 10 أيام من الأنشطة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
All of the actions under the aegis of the struggle against violence against women have for the first time been coordinated and established in a concerted manner. | UN | وتم لأول مرة تنسيق جميع الإجراءات المدرجة في إطار مكافحة العنف ضد المرأة، ووضعها بشكل متفق عليه. |
The actions in the Walloon Region in the struggle against violence against women essentially relate to the functions of protection and reparation. | UN | تتعلق صلاحيات إقليم والون في مجال مكافحة العنف ضد المرأة بشكل أساسي بوظائف الحماية والتعويض. |
- Follow-up and participation in drawing up the Framework protocol and national circuit for coordinated action against violence against women. | UN | - متابعة عملية وضع البروتوكول الإطاري والمسار الوطني لتنسيق الإجراءات من أجل مكافحة العنف ضد المرأة، والمشاركة فيها. |
:: Support and expertise provided for the organization of human rights-related campaigns in collaboration with United Nations agencies and national partners, including the celebration of International Women's Day, the 16-day campaign of activism against violence against women and the international human rights day celebrating the Universal Declaration of Human Rights | UN | :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم حملات تتعلق بحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي جرى فيه الاحتفال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
The Antiviolence Center, sited in Parma - Italy (Centro Antiviolenza), is a non governmental association dedicated to fighting against violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. | UN | مركز مناهضة العنف، ومقره في بارما بإيطاليا، هو جمعية غير حكومية تكرس أعمالها لمناهضة العنف ضد المرأة والطفل وتعزيز حقوق المرأة في كافة قطاعات المجتمع. |
International Day against violence against women was observed in 2003-2004-2005-2006: 25 November, is the International Day against violence against women. | UN | احتُفل باليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر من الأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006. |
V. (Berlin Initiative against violence against Women), coordination agency of the Berlin Intervention Project against Domestic Violence | UN | نشر بمعرفة مبادرة برلين ضد العنف ضد المرأة، وهي وكالة تنسيق لمشروع برلين للتدخل ضد العنف المنزلي |
Cameroon played an active role in the campaign against violence against women. | UN | وتقوم الكاميرون بدور نشط في حملة مناهضة العنف ضد المرأة. |
137. A campaign entitled Fenestra 16 Days of Activism against violence against Women was carried out with support from the grant scheme in 2011. | UN | 137 - واضطلع في عام 2011 بحملة عنوانها " إطار عمل مدته 16 يوما للأنشطة المناهضة للعنف ضد المرأة " بدعم من خطة المنح. |
This requirement is implicit in several human rights treaties protecting respect for privacy, human dignity and the integrity of the person, as well as protecting against violence against women and girls. | UN | وهذا الشرط ينص عليه ضمنياً عدد من معاهدات حقوق الإنسان التي تحمي احترام الخصوصية والكرامة الإنسانية وسلامة الشخص، وكذلك المعاهدات التي تحمي من العنف ضد النساء والفتيات. |
54. UNESCO will focus on building an ethical, intellectual and educational defence against violence against children. | UN | 54 - وسوف تركز اليونسكو على إيجاد حجج أخلاقية وفكرية وتعليمية لمناهضة العنف الموجه ضد الأطفال. |
Accordingly, the Government had launched a national awareness-raising campaign based on publications such as " United against violence against women " and the Code of Conduct for Soldiers. | UN | وبناء عليه، أطلقت الحكومة حملة وطنية للتوعية مدعومة بوثائق مثل " معاً لوقف أشكال العنف التي تستهدف النساء " و " مدونة سلوك الجندي التشادي الصالح " . |
The Society's work at the United Nations is broadly framed by the Universal Declaration of Human Rights, with special focus on the following instruments: the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, the Convention on the Elimination of Racial Discrimination, the Declaration against violence against Women, and action plans established at United Nations world conferences. | UN | يحدد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إطار عمل الجمعية في الأمم المتحدة بشكل عام، مع التركيز الخاص على الصكوك التالية: اتفاقية حقوق الطفل، اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والإعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وخطط العمل التي وُضعت في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية. |
32. The representative informed the Committee of the implementation of her Government's commitment at the Fourth World Conference on Women in Beijing to campaign against violence against women. | UN | 32 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن حكومتها تنفذ الالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين فشنت حملة ضد العنف الموجه ضد المرأة. |