ويكيبيديا

    "against women and harmful traditional practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
        
    Violence against women and harmful traditional practices UN العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
    However, the Committee is concerned about the lack of implementation of criminal law provisions criminalizing violence against women and harmful traditional practices. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم تنفيذ أحكام القانون الجنائي التي تجرّم العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة.
    The major achievements with regard to tackling violence against women and harmful traditional practices are the following: UN ونورد فيما يلي المنجزات الرئيسية فيما يتعلق بتناول العنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة:
    Violence against women and harmful traditional practices UN العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
    Violence against women and harmful traditional practices UN العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
    Violence against women and harmful traditional practices UN العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
    However, the Committee is concerned about the lack of implementation of criminal law provisions criminalizing violence against women and harmful traditional practices. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم تنفيذ أحكام القانون الجنائي التي تجرّم العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة.
    2. Violence against women and harmful traditional practices UN 2- العنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة
    :: Mobilize youth and adolescent girls and boys for creating awareness about violence against women and harmful traditional practices and organize a local-level campaign against those problems. UN :: تعبئة الشباب والمراهقات والمراهقين لإيجاد وعي بشأن العنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة وتنظيم حملة على المستوى المحلي لمكافحة هاتين المشكلتين.
    34. Research and studies have been carried out to identify the sociocultural determinants of violence against women and harmful traditional practices and their effect on girls' and women's lives in the long term. UN 34 - اُضطلع ببحوث ودراسات لتحديد العوامل الاجتماعية الثقافية الحاسمة في مجال العُنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة وأثرهما في حياة النساء والفتيات في المدى الطويل.
    More details would be appreciated on how women were to be included in the strategy and on whether it would take into account the structural causes of female poverty that resulted from entrenched discrimination against women, such as disparity in the division of labour, violence against women and harmful traditional practices. UN وقالت إنها تقدر الحصول على معلومات إضافية عن المرأة ضمن استراتيجية وعما إذا كانت الاستراتيجية تراعي الأسباب الهيكلية لفقر المرأة والناجمة عن التمييز ضد المرأة كالتفاوت في توزيع العمالة، وكالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد