ويكيبيديا

    "against women in employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد المرأة في العمل
        
    • ضد المرأة في مجال العمل
        
    • ضد المرأة في مجال العمالة
        
    • ضد المرأة في مجالات العمالة
        
    • ضد المرأة في ميدان العمل
        
    • ضدها في مجال العمل
        
    • ضد المرأة في مجال فرص العمل
        
    • الذي تواجهه المرأة في المسائل المتعلقة بالعمالة
        
    • ضد المرأة في مكان العمل
        
    For more information see Art. 11 Measures to eliminate discrimination against women in employment. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر المادة 11 التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    We call on all Governments to work to abolish all forms of discrimination against women in employment and other fields of life. UN ونناشد جميع الحكومات العمل على إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمل وغيره من مجالات الحياة.
    There are also sector specific laws and provisions that prohibit discrimination against women in employment. UN وهناك أيضاً قوانين خاصة بالقطاعات وأحكام تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    Measures to eliminate discrimination against women in employment; overview of the Ghana labour market UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل واستعراض عام لسوق العمل في غانا
    How many cases of discrimination against women in employment have been brought by the Social Laws Inspectorate in the absence of a formal complaint and provide details of their outcomes. UN ما هو عدد قضايا التمييز ضد المرأة في مجال العمل التي سجلتها هيئة التفتيش المعنية بالقوانين الاجتماعية دون تقديم شكوى رسمية بشأنها، كما يرجى تقديم تفاصيل عما آلت إليـه.
    Mandating the same retirement age for men and women might help to end discrimination against women in employment. UN أما تحديد نفس السن الإجباري لتقاعد الرجل والمرأة فقد يساعد على إنهاء التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    These ratifications demonstrate the Government's commitment to the elimination of discrimination against women in employment. UN ويبين التصديق على هذه الصكوك التزام الحكومة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    Hold companies accountable to eliminate discrimination against women in employment. UN ومساءلة الشركات عن القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    In sum, more aggressive measures to overcome discrimination against women in employment and rural production have yet to be introduced. UN وعمليا، لم توضع بعد تدابير أقوى تتيح التغلب على التمييز ضد المرأة في العمل والإنتاج الريفي.
    The Government had also implemented a number of measures to prevent discrimination against women in employment. UN وقد نفذت الحكومة أيضا عددا من التدابير لمنع التمييز ضد المرأة في العمل.
    The main indicator for this policy promulgation is a policy statement that prohibits discrimination against women in employment. UN والمؤشر الرئيسي لتطبيق هذه السياسة هو حظرها للتمييز ضد المرأة في العمل.
    In respect of Zanzibar, the State Party guarantees women's right to equal pay for work of equal value; and, thus, it prohibits discrimination against women in employment. UN وفي زنجبار، تكفل الدولة العضو حق المرأة في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة. وبذلك فهي تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    290. The Committee also calls upon the Government to adopt legislation and practical steps to combat discrimination against women in employment. UN ٠٩٢- وتناشد اللجنة أيضا الحكومة أن تعتمد تشريعا وخطوات إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل.
    How many cases of discrimination against women in employment have been brought by the Social Laws Inspectorate in the absence of a formal complaint and provide details of their outcomes. UN ما هو عدد قضايا التمييز ضد المرأة في مجال العمل التي سجلتها هيئة التفتيش المعنية بالقوانين الاجتماعية دون تقديم شكوى رسمية بشأنها، كما يرجى تقديم تفاصيل عما آلت إليه.
    The State is taking all necessary measures to abolish discrimination against women in employment in order to guarantee equal rights between men and women. UN تقوم الدولة باتخاذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل من أجل ضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    454. Cuban legislation is consistent with ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, which Cuba ratified 26 August 1965. Accordingly, there is no discrimination against women in employment and vocational training. UN 454- وتكفل تشريعاتنا عدم التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتدريب المهني كما أقرته الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في مسائل العمالة والتوظيف التي تم التصديق عليها في 26 آب/أغسطس 1965.
    Article 11: States shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in employment. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    42. The Committee reiterates its previous recommendations with regard to the elimination of discrimination against women in employment (CEDAW/C/SYR/CO/1, para. 32). UN 42 - تكرر اللجنة توصياتها السابقة فيما يختص بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة (CEDAW/C/SYR/CO/1 الفقرة 32).
    14. Governments at all levels, industry, trade unions and other organizations of civil society, in particular women’s organizations, should work together towards the elimination of discrimination against women in employment, education, property ownership and access to credit and to ensure that women have effective equal access to economic opportunities and social participation. UN ٤١ - وينبغي للحكومات على جميع المستويات والقطاع الصناعي ونقابات العمال وغيرها من منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، أن تعمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات العمالة والتعليم وحيازة الممتلكات والحصول على القروض، ولضمان وصول المرأة، بفعالية وعلى أساس المساواة مع الرجل، إلى الفرص الاقتصادية والمشاركة الاجتماعية.
    Elimination of discrimination against women in employment UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    48. The HR Committee recommended the intensification of efforts to combat discrimination against women in employment. UN 48- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بمضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز الذي تواجهه المرأة في المسائل المتعلقة بالعمالة(108).
    Also provide information on any other existing law, policy, and programmes to eliminate discrimination against women in employment. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي قانون أو سياسات أو برامج أخرى قائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد