13. A draft report on the work of the session will be prepared for consideration by the AGBM at the session. | UN | ٣١- وسيعد مشروع تقرير عن عمل الدورة لعرضه على الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين للنظر فيه أثناء الدورة. |
FCCC/AGBM/1997/INF.1 Reports by the Chairmen of the informal consultations conducted at the seventh session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate | UN | تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية المعقودة في الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
The SBSTA decided to draw these papers to the attention of the AGBM; | UN | وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لفت أنظار الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هاتين الورقتين؛ |
The AGBM would return to this issue in the future if it became necessary to establish subgroups. | UN | وسيعود الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هذه المسألة في المستقبل عندما يصبح من الضروري إنشاء أفرقة فرعية. |
The AGBM has been established by the COP and assigned a precise and specific mandate; | UN | وقد أنشأ مؤتمر اﻷطراف الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين وأسند إليه ولاية دقيقة ومحددة؛ |
The following documents were prepared for the AGBM at its second session: | UN | أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية: |
More recently, requests for advice had been received from the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM). | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، وردت طلبات بشأن المشورة من الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
Particular attention will be given to the report requested by the AGBM for its third session. | UN | وسيتم ايلاء اهتمام خاص للتقرير الذي طلبه الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين لدورته الثالثة. |
Relevant conclusions would be forwarded to the AGBM in accordance with its request; | UN | وسوف يزود الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين بالاستنتاجات ذات الصلة وفقاً لطلبه؛ |
This would permit the scheduling of sessions to avoid overlapping with the sessions of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM). | UN | وهذا يسمح بوضع الجدول الزمني للدورات تجنباً للتداخل مع دورات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
The Chairman recalled the wish of the AG13 to avoid overlapping of its sessions with those of the AGBM. | UN | وذكر الرئيس بأن الفريق يود تجنب تداخل دوراته مع دورات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
The AGBM may wish to explore additional options. | UN | وقد يرغب الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في استكشاف خيارات اضافية. |
The AGBM may wish to consider how these might be addressed. | UN | وقد يرغب الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في النظر في كيفية معالجة هذه القضايا. |
At the third session, the AGBM welcomed the offer by the Chairman to convene the round table, with a view to helping the fourth session achieve a more focused discussion on QELROs. | UN | ففي الدورة الثالثة رحب الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باقتراح الرئيس عقد هذه المائدة المستديرة بغية مساعدة الدورة الرابعة على انجاز مناقشة أكثر تركيزاً على هذه اﻷهداف الكمية. |
The AGBM may wish to continue its discussion of these orientations with a view to clarifying, refining and better understanding them and to determining if there are other viable approaches. | UN | وقد يرغب الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في مواصلة مناقشته لهذين الاتجاهين بغية توضيحهما وتنقيحهما وتحسين فهمهما وتحديد ما إذا كانت هناك نهج أخرى قابلة للتطبيق. |
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. | UN | وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص. |
The Chairman of the AGBM delivered a report on the progress of the informal consultation group on elements related to institutions and mechanisms on behalf of the Chairman of that group. | UN | وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق. |