ويكيبيديا

    "age of marriage to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لسن الزواج إلى
        
    • سن الزواج إلى
        
    In 2009, Eritrea revised its Civil and Penal Code to increase the minimum age of marriage to 18 for both boys and girls, ensure that marriage is consensual and equal and limit bride price and dowry. UN ففي عام 2009، نقحت إريتريا قانونها المدني وقانون العقوبات لترفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً للفتيان والفتيات معاً، وتكفل أن يتم الزواج بالتراضي وعلى قدم المساواة، وتحد من ثمن العروس ومهرها.
    Please also indicate whether the State party has taken steps to raise the minimum age of marriage to 18 years for girls and boys to prevent child and forced or arranged marriage, especially on the outer islands. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لرفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للفتيات والفتيان لمنع حالات زواج الأطفال والزواج بالإكراه أو الزواج المرتب، وخاصة في الجزر الخارجية.
    102.92. Raise the minimum age of marriage to 18 years (Albania); UN 102-92- رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة (ألبانيا)؛
    France also referred to the issue of discrimination against women, encouraging Japan to continue taking measures against this type of discrimination, and in particular to raise the age of marriage to 18 for women as for men. UN وأشارت فرنسا أيضاً إلى موضوع التمييز ضد المرأة، وشجعت اليابان على مواصلة اتخاذ تدابير ضد هذا النوع من التمييز، ولا سيما من خلال رفع سن الزواج إلى 18 عاماً للمرأة والرجل على السواء.
    She believed that increasing the age of marriage to 20 for women would do much to reduce the high birth rate in Togo. UN وأعربت عن اعتقادها بأن زيادة سن الزواج إلى 20 عاما للمرأة سيحقق الكثير في تخفيض ارتفاع معدل الولادات في توغو.
    UNICEF advocated for the adoption and subsequently supported the implementation of a 2007 law in Madagascar that raised the age of marriage to 18 years from 14 for girls and from 17 for boys. UN ودعت اليونيسيف إلى اعتماد ومن ثم تأييد تنفيذ قانون عام 2007 في مدغشقر الذي يقضي برفع سن الزواج إلى 18 سنة بعد أن كان 14 سنة للفتيات، و 17سنة للفتيان.
    38. The Committee recommends that the State party raise the minimum age of marriage to 18 years for girls and boys. UN 38 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى ١٨ عاماً للفتيات والفتيان.
    The Committee urges the State party to raise the minimum age of marriage to 18, for both women and men, and ensure its enforcement throughout the country, including in rural areas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً للمرأة والرجل معاً، وضمان تطبيقه في جميع أنحاء البلاد بما في ذلك المناطق الريفية.
    Indicating a positive trend since 2010, numerous States across regions continue to reform laws to raise the minimum age of marriage to 18 and to adopt punitive measures for violations of the law. UN وبدأت تظهر علامات اتجاه إيجابي منذ عام 2010، مع مواصلة العديد من الدول في مختلف المناطق إصلاح القوانين من أجل رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاما، واعتماد تدابير عقابية بشأن انتهاك القانون.
    32. The Committee recommends that the State party consider raising the minimum age of marriage to 18 years and maintain it under all circumstances, in particular in cases where children have been sexually abused. UN 32 توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة والالتزام به في جميع الظروف، ولا سيما في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It was important, for example, to raise the minimum age of marriage to 18 for both boys and girls in accordance with the Convention as well as the Convention on the Rights of the Child. UN ومن الأهمية بمكان مثلا رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة لكل من البنين والبنات وفقا للاتفاقية، فضلا عن اتفاقية حقوق الطفل.
    194. The Family Code rose the minimum age of marriage to 18 years and the Criminal Code criminalizes early marriage. UN 194- وقد رفع قانون الأسرة الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة، ويجرم القانون الجنائي الزواج المبكر.
    163. The Committee calls upon the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years, in accordance with article 16, paragraph 2, of the Convention, general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN 163 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة، وفقا للفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21، واتفاقية حقوق الطفل.
    40. The Committee calls upon the State party to raise without delay the minimum age of marriage to 18 years, in accordance with its general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN 40 - وتطالب اللجنة الدولة الطرف بالعمل دون إبطاء على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاما، وفقا للتوصية العامة 21 ولاتفاقية حقوق الطفل.
    32. The Committee calls upon the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years, in accordance with article 16, paragraph 2, of the Convention, general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN 32 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة، وفقا للفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21، واتفاقية حقوق الطفل.
    Efforts were being made to raise the age of marriage to 18 years, although there was strong opposition from Parliament. UN وتبذل جهود لرفع سن الزواج إلى 18 سنة، رغم أن هناك معارضة شديدة من البرلمان.
    CONAFE recommends that the State raise the age of marriage to 18 years by the end of 2014. UN ويوصي التحالف الدولة برفع سن الزواج إلى 18 عاماً قبل نهاية عام 2014.
    There has been a lot of support to bring up the age of marriage to 18 years. UN وقد ساد الكثير من التأييد لرفع سن الزواج إلى 18 عاماً.
    32. The Committee recommends that the State party reconsider its position by raising the age of marriage to 18 years for both sexes. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في موقفها بأن ترفع سن الزواج إلى 18 سنة للجنسين.
    The Democratic Republic of the Congo plans to: adopt a code on the protection of children; increase the age of marriage to 18 years; and introduce harsher punishments for rape and sexual abuse of girls in armed conflicts. UN وتزمع جمهورية الكونغو الديمقراطية اعتماد قانون لحماية الطفل؛ ورفع سن الزواج إلى 18 سنة؛ وفرض عقوبات قصوى على الاغتصاب والاعتداء الجنسي على الفتيات في الصراعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد