ويكيبيديا

    "age of seven" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن السابعة
        
    • سن سبع
        
    • السابعة من عمره
        
    Her arguments in support of her application were the general principle of gender equality as well as the fact that she has been using the name of G. D. since the age of seven. UN ولدعم طلبها احتكمت إلى المبدأ العام للمساواة بين الجنسين وإلى كونها تستخدم الاسم غ. د. منذ سن السابعة.
    " Save as provided for under any special agreement between the parties, children shall be entrusted to their father once they have reached the age of seven. UN يعهد بالأطفال بمجرد بلوغهم سن السابعة إلى أبيهم ما لم يحصل اتفاق خاص بخلاف ذلك بين الأطراف.
    Children below the age of seven travel free of charge in Armenian territory. UN والمواصلات مجانية في جميع اﻷراضي اﻷرمينية بالنسبة لﻷطفال دون سن السابعة.
    Was the law intended to punish abductors? He found the age of seven far too low as a minimum age for criminal responsibility. UN هل كان الغرض من القانون هو معاقبة المختطفين؟ ورأى أن سن السابعة هي سن صغيرة جدا كحد أدنى للمسؤولية الجنائية.
    The Special Rapporteur also learned that, in the event of a divorce between a Muslim and a Christian, a Christian wife will lose custody of her children once they have reached the age of seven years. UN وعلم المقرر الخاص أيضاً أنه في حال الطلاق بين المسلمين والمسيحيين، تفقد الزوجة المسيحية حضانة أطفالها بالكامل متى بلغوا سن سبع سنوات.
    (b) A child capable of discernment is a child who has attained the age of seven years. " UN )ب( الصغير المميﱢز هو من أتم السابعة من عمره.
    Up to the age of seven: complete criminal incompetence; UN `1` حتى سن السابعة لا تقوم أية مسؤولية جنائية قبل الطفل؛
    Those violations included 89 cases of sexual violence against female minors, with 25 involving girls under the age of seven. UN وشملت هذه الانتهاكات 89 حالة من حالات العنف الجنسي ضد قاصرات، و 25 حالة تعلقت بفتيات دون سن السابعة.
    Women have the right to custody over their children until the age of seven years, in the case of divorce. UN ومن حق المرأة أن تمارس رعاية أطفالها حتى سن السابعة في الطلاق.
    We have no nurseries to provide care to children under the age of seven. UN ولا دور حضانة لدينا للأطفال دون سن السابعة.
    Primary education is thus free and compulsory for all school-age children, i.e. as from the age of seven. UN وهكذا فإن التعليم الابتدائي مجاني وإلزامي لكل اﻷطفال في سن الدراسة أي من سن السابعة.
    How many of you were made to steal at the age of seven? Open Subtitles بمثل ما تفعل كم منكم اجبر على ان يسرق في سن السابعة ؟
    426. Since 1969 there are nine years of compulsory education, starting at the age of seven. UN ٦٢٤- منذ سنة ٩٦٩١ أصبح مقررا قضاء تسع سنوات في التعليم اﻹلزامي ابتداء من سن السابعة.
    362. The duration of fosterage completes at the age of seven for boys and nine for girls. UN 362- وتنتهي فترة حضانة الطفل عند بلوغ سن السابعة للولد وسن التاسعة للبنت.
    Both parents were awarded custody in the event of a divorce, but if the child was under the age of seven, preference was given to the mother. UN 64 - وذكرت أن الحضانة تمنح لكلا الوالدين في حالة الطلاق، ولكن إذا كان الطفل تحت سن السابعة من العمر، يفضل منح الحضانة للأم.
    Non-working mothers with four or more children under the age of seven received social benefits irrespective of the family's income. UN أما الأمهات غير العاملات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة فيحصلن على استحقاقات اجتماعية بغض النظر عن دخل الأسرة.
    The Law " On General Education " stipulates that children under the age of seven cover the pre-school educational curriculum. UN 88 - وينص القانون " المتعلق بالتعليم العام " على أن الأطفال دون سن السابعة يحصلون على المنهاج التعليمي قبل المدرسي.
    Children attend pre-school (kindergarten) from the age of three until they reach the level of development needed to start school, at most until the age of seven. UN 302- ويلتحق الأطفال برياض الأطفال من سن الثالثة وحتى بلوغ مستوى النمو المطلوب للالتحاق بالمدرسة، وهي سن السابعة عادةً.
    I met the late rajah exactly once, at the age of seven... before my parents sent me to England for my education. Open Subtitles .... إلتقيت بالراجا مرة واحدة فقط فى سن السابعة قبل أن يرسلنى والدي إلى انكلترا لأتعلم
    232. The Committee is concerned at the lack of conformity with the Convention of legislative provisions in some matters relating to the definition of the child, in particular the age of seven for criminal responsibility. UN ٢٣٢ - تعرب اللجنة عن قلقها لعدم اتساق بعض اﻷحكام التشريعية مع الاتفاقية بصدد بعض المسائل المتعلقة بتعريف الطفل، لا سيما تعيين سن السابعة حدا للمسؤولية الجنائية.
    The last benefit increase of 1995, under the State Welfare Support Act, concerned the State contribution intended for the parent who personally cares full-time for a small child (parental benefit) up to the age of four (or up to the age of seven, in the case of a child with a long-term disability or long-term illness) regardless of the parent's gender. UN 383- وتعلقت آخر زيادة في الإعانة، تمت في عام 1995 بموجب قانون الدعم الرعائي الحكومي، بمساهمة تقدمها الدولة إلى الوالدين اللذين يرعيان بصورة شخصية ولطول الوقت طفلاً صغيراً (إعانة الوالدين) لا يتجاوز عمره أربع سنوات (أو حتى يبلغ سن سبع سنوات)، في حالة إصابة الطفل بإعاقة طويلة الأجل أو بمرض طويل الأجل بغض النظر عن جنس الوالدين.
    In the same article, a juvenile is defined as " every child over the age of seven years who has not attained majority " . UN كما أن القانون، وفي نفس المادة، يعرف الحدث بأنه " كل طفل بلغ السابعة من عمره ولم يبلغ سن الرشد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد