ويكيبيديا

    "agencies and governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات والحكومات
        
    • وكالات وحكومات
        
    • والوكالات والحكومات
        
    These agreements spell out the role of each partner, including donor agencies and Governments, recipient Governments and non-governmental organizations. UN وتحدد هذه الاتفاقات دور كل شريك، بما في ذلك الوكالات والحكومات المانحة، والحكومات المتلقية، والمنظمات غير الحكومية.
    His delegation viewed that progress as the result of the common efforts of counter-narcotics agencies and Governments over many years. UN ويعتبر وفد بلده ذلك التقدم نتيجة عن الجهود المشتركة من جانب الوكالات والحكومات المكافحة للمخدرات خلال سنين كثيرة.
    Linkage should be strengthened between the development and application of knowledge to existing resources within other agencies and Governments. UN وينبغي تعزيز الصلة بين تطوير المعارف وتطبيقها في حدود ما تسمح به الموارد المتاحة لدى سائر الوكالات والحكومات.
    This will give impetus for Africa to participate more meaningfully in the global efforts for crime prevention and merit potential donor support from agencies and Governments. UN وسيعطي ذلك حافزا لأفريقيا للمشاركة بطريقة أكثر جدوى في الجهود العالمية الرامية إلى منع الجريمة، كما يستحق ذلك دعم المانحين المحتملين من وكالات وحكومات.
    Expenditure and support costs for lines implemented for projects executed by other agencies and Governments (implementing PDR's) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع المنجزة من قبل وكالات وحكومات أخرى (تقارير تنفيذ المشاريع)
    The Working Group might wish to make suggestions to eco-labelling agencies and Governments, as well as to the Working Group of the International Organization for Standardization (ISO), which was preparing guiding principles. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم اقتراحات إلى الوكالات والحكومات التي تقوم بوضع بطاقات ايكولوجية والى الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي يقوم بإعداد مبادئ ارشادية.
    agencies and Governments must find ways to address the needs of displaced people residing outside of camps as well as those of host communities, which were placed under enormous strain by the influxes. UN ورأى أنه يتعين على الوكالات والحكومات التوصل إلى سُبل لتلبية احتياجات المشردين المقيمين خارج المخيمات فضلا عن تلبية احتياجات المجتمعات المضيفة لهم التي تجد نفسها تحت ضغوط شديدة ناجمة عن تدفقاتهم.
    A number of agencies and Governments still adhere to a preponderant focus on private property ownership, with debatable results. UN فبعض الوكالات والحكومات لا تزال تؤمن بالتركيز أساساً على الملكية الفردية للعقار، علماً بأن نتائجها محل جدل().
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to work closely with agencies and Governments to address the new challenges posed by natural and technological emergencies, as well as mobilize and coordinate assistance to countries affected by environmental disasters. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to work closely with agencies and Governments to address the new challenges posed by natural and technological emergencies, as well as mobilize and coordinate assistance to countries affected by environmental disasters. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.
    UNCTAD was open to co-operation with all other agencies, as the trade negotiations challenge could only be met by a network of agencies and Governments. UN والأونكتاد مستعد للتعاون مع جميع الوكالات الأخرى، ذلك أن تحدي المفاوضات التجارية لا يمكن مواجهته إلا عن طريق شبكة من الوكالات والحكومات.
    Donor agencies and Governments should be encouraged to allocate a certain percentage of their funding for population assistance to migration activities. UN وينبغي تشجيع الوكالات والحكومات المانحة على أن تخصص ﻷنشطة الهجرة نسبة مئوية معينة من اﻷموال التي تتيحها لتمويل أنشطة المساعدة السكانية.
    Its mandate would be to consolidate information collected by different agencies and Governments on progress towards the goals in different countries, on cost implications at each stage, and on resource availability to fuel this progress. UN وستهتم بدمج المعلومات التي جمعتها مختلف الوكالات والحكومات بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف في مختلف البلدان، وبشأن الآثار المترتبة من حيث التكاليف في كل مرحلة من المراحل، وبشأن الموارد المتاحة للدفع بهذا التقدم.
    Long-standing difficulties with administrative arrangements and the diversity of United Nations rules and procedures, have prompted agencies and Governments to express an interest in securing more helpful guidelines, management training and greater support to national authorities. UN وقد دفعت الصعوبات الطويلة اﻷجل المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية، وتنوع قواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها، الوكالات والحكومات إلى اﻹعراب عن اهتمامها بتلقي المزيد من المبادئ التوجيهية المعاونة والتدريب على اﻹدارة، وبتوجيه المزيد من الدعم للسلطات الوطنية.
    It aims at enhancing contacts with financing agencies and Governments through fund-raising missions, providing support for the identification, formulation, monitoring and management of technical cooperation activities, increasing the involvement, commitment and participation of member States in the implementation of regional and subregional technical projects and ensuring the effectiveness of project management and evaluation. UN وهي تهدف الى تعزيز الاتصالات مع الوكالات والحكومات الممولة من خلال بعثات جمع اﻷموال، وتقديم الدعم لتحديد أنشطة التعاون التقني وصياغة ورصد وتنظيم هذه اﻷنشطة وزيادة إشراك الدول اﻷعضاء والتزامها ومشاركتها في تنفيذ المشاريع التقنية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وكفالة فاعلية ادارة وتقييم المشاريع.
    165. The Central Evaluation Office is primarily responsible for managing and overseeing the process of evaluation, both within UNDP and in collaboration with agencies and Governments. UN ١٦٥ - ومكتب التقييم المركزي مسؤول أساسا عن إدارة عملية التقييم والاشراف عليها داخل البرامج وبالتعاون مع الوكالات والحكومات على حد سواء.
    projects executed by other agencies and Governments (implementing PDR's) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع المنجزة من قبل وكالات وحكومات أخرى (تقارير تنفيذ المشاريع)
    Expenditure and support costs for lines implemented for projects executed by other agencies and Governments (Implementing PDRs) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع المنجزة من قبل وكالات وحكومات أخرى (تقارير تنفيذ المشاريع)
    implemented for projects executed by other agencies and Governments (Implementing PDRs) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع المنجزة من جانب وكالات وحكومات أخرى (تقارير تنفيذ المشاريع)
    Expenditure and support costs for lines implemented for projects executed by other agencies and Governments (Implementing PDRs) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع المنجزة من جانب وكالات وحكومات أخرى (تقارير تنفيذ المشاريع)
    We salute the courage and the resilience of the Haitian people, and we pay deserved tribute to the individuals, organizations, agencies and Governments that have acted swiftly to deal with the consequences of this disaster. UN وإننا نحيّي شجاعة وجَلَد شعب هايتي ونثني ثناء مستحقا على الأفراد والمنظمات والوكالات والحكومات الذين هبّوا إلى مواجهة عواقب هذه الكارثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد