ويكيبيديا

    "agencies and institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات والمؤسسات
        
    • وكالات ومؤسسات
        
    • والوكالات والمؤسسات
        
    • الهيئات والمؤسسات
        
    • الأجهزة والمؤسسات
        
    • لوكالات ومؤسسات
        
    • هيئات ومؤسسات
        
    • للوكالات والمؤسسات
        
    • المؤسسات والوكالات
        
    • ووكالات ومؤسسات
        
    • أجهزة ومؤسسات
        
    Work is under way and a number of agencies and institutions have been invited to contribute to these processes. UN ويجري حالياً العمل في هذا الصدد، وقد دُعي عدد من الوكالات والمؤسسات إلى الإسهام في هذه العمليات.
    In response, clean development mechanism workshops have been organized to enhance the understanding of forestry agencies and institutions. UN واستجابة لذلك، تم تنظيم حلقات عمل بشأن آلية التنمية النظيفة لتعزيز فهم الوكالات والمؤسسات المعنية بالحراجة.
    In terms of humanitarian assistance, the various humanitarian agencies and institutions continue to work to assist displaced persons. UN أما من ناحية المساعدة الإنسانية، تواصل مختلف الوكالات والمؤسسات الإنسانية عملها من أجل مساعدة الأشخاص المشردين.
    With the Educational Cooperation Protocols signed between public agencies and institutions and the Ministry of National Education (MEB), training of a qualified intermediate labour force is aimed. UN وبالتوقيع على بروتوكولات التعاون في مجال التعليم بين وكالات ومؤسسات عامة ووزارة التعليم الوطني أصبح تدريب قوى عاملة متوسطة ومؤهَّلة من بين الأهداف المنشودة.
    The following bodies, agencies and institutions were consulted: UN وجرت استشارة الهيئات والوكالات والمؤسسات التالية:
    Within the context of the Study, an inventory was created of the data pertaining to some agencies and institutions that undertake fundamental functions in the process of data generation. UN وفي سياق تلك الدراسة جرى حصر البيانات المتعلقة ببعض الوكالات والمؤسسات التي تتولى وظائف أساسية في عملية وضع البيانات.
    Hard copies may be obtained from all these agencies and institutions on request. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب.
    The coordination approach also involves a sequencing of the activities of different implementing agencies and institutions, and therefore leads to better results. UN كما ينطوي النهج التنسيقي على ترتيب أنشطة مختلف الوكالات والمؤسسات المنفذة ويؤدي بذلك إلى تحقيق نتائج أفضل.
    We are also strengthening and expanding our multisectoral approach in the country’s anti-drug campaign by involving more public and private agencies and institutions. UN كما أننا نقـــوم بتعزيز وتوسيع نهجنا المتعدد القطاعات في إطار حملــــة وطنية لمكافحة المخدرات بإشراك المزيد من الوكالات والمؤسسات العامة والخاصة.
    Private agencies and institutions also play an active role in the care of older persons. UN كما تضطلع الوكالات والمؤسسات الخاصة بدور نشط في رعاية اﻷشخــاص المسنيــن.
    The Government collaborates regularly with such private agencies and institutions. UN وتتعــاون الحكومة بانتظام مع هذه الوكالات والمؤسسات الخاصــة.
    We acknowledge the support of a number of bilateral and multilateral agencies and institutions, including the Global Environmental Facility in our effort. UN وإننا نعترف بالدعم الذي يقدمه عدد من الوكالات والمؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية.
    Under section 35 of the Government agencies and institutions Ordinance, appeals against the authorities' decisions may be filed with the Government. UN وبموجب الفرع ٥٣ من قانون الوكالات والمؤسسات الحكومية، يمكن تقديم الشكاوى ضد قرارات السلطات إلى الحكومة.
    agencies and institutions Ordinance, appeals against the authorities' decisions may be filed with the Government. UN وبموجب المادة 35 من قانون الوكالات والمؤسسات الحكومية، يجوز إرسال الطعون في قرارات السلطات إلى الحكومة.
    Other governmental and non-governmental agencies and institutions had also conducted training programmes that had helped change social and cultural patterns. UN وقدمت الوكالات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أيضا برامج تدريبية ساعدت في تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية.
    It included 12 additional members from the various national agencies and institutions involved in the submission. UN وضم الوفد 12 عضوا آخر من مختلف الوكالات والمؤسسات الوطنية التي شاركت في صياغة الطلب.
    Various projects are being implemented including the literacy courses organized by public agencies and institutions, as well as by NGOs. UN ويجري تنفيذ مشاريع مختلفة من بينها برامج لمحو الأمية تنظمها وكالات ومؤسسات عامة، وكذلك منظمات غير حكومية.
    On the other hand, because the Declaration has been adopted by the United Nations, it should apply to all countries and all agencies and institutions of the international community. UN ومن جهة أخرى، ولأن الإعلان قد اعتمدته الأمم المتحدة، فهو ينبغي أن يسري على كل بلدان وكل وكالات ومؤسسات المجتمع الدولي.
    It is now under discussion with Governments and will be coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. UN وتجري في الوقت الحاضر مناقشة خطة العمل مع الحكومات، وستُنسق مع اليونيسيف والوكالات والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    In that endeavour, the United Nations system and other international and regional agencies and institutions are implementing a number of programmes and actions to help the region's countries to promote sustainable urban development. UN وفي إطار هذا المسعى، تنفذ منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمؤسسات الدولية والإقليمية طائفة من البرامج والأنشطة الرامية إلى مساعدة بلدان المنطقة على النهوض بالتنمية المستدامة للمدن.
    The seminar suggested that, as a part of the ratification and implementation process, States should identify areas where legislative and organizational changes were needed through a mulitisectoral approach involving all relevant agencies and institutions. UN واقترحت الحلقة التدريبية أن تحدد الدول، في إطار عملية التصديق والتنفيذ، المجالات المطلوب إجراء تغييرات تشريعية وتنظيمية فيها من خلال نهج متعدد القطاعات تشارك فيه جميع الأجهزة والمؤسسات ذات الصلة.
    The existing programmes of both the United Nations and the relevant agencies and institutions of OIC and the associated national committees in OIC countries will be the main mechanisms for implementing and coordinating the future activities. UN وسوف تكون البرامج القائمة التابعة لوكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷمر ومؤسسات منظمة المؤتمر الاسلامي واللجان الوطنية المرتبطة بها في بلدان المنظمة هي اﻵليات اﻷساسية لتنفيذ وتنسيق اﻷنشطة في المستقبل.
    2. Action to develop the capacities of support, relief, first aid and civil defence agencies and institutions in Member States, and action to support their resources and expertise, enable them to develop and execute rapid intervention programmes and enhance their performance in confronting natural disasters and hazards; UN تنمية وتطوير قدرات هيئات ومؤسسات الدعم والإغاثة والإسعاف والدفاع المدني في الدول الأعضاء، ودعم إمكاناتها وخبراتها، وتمكينها من وضع الخطط وتنفيذ برامج التدخل السريع ورفع مستوى الأداء في مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    11. Another objective was to define more clearly those development and cooperation tasks which should be carried out by the Organization itself and within the United Nations system of specialized agencies and institutions. UN ١١ - وقال إن من اﻷهداف اﻷخرى وضع تحديد أكثر وضوحا لمهام التنمية والتعاون التي ينبغي أن تنفذها المنظمة نفسها وأن تنفذ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة للوكالات والمؤسسات المتخصصة.
    The existing agencies and institutions are exploring ways of working together more closely so as to improve the identification and reporting of incidents. UN وتسعى المؤسسات والوكالات القائمة إلى استكشاف سبل العمل مع بعضها البعض بصورة أوثق من أجل تحسين إمكانية الكشف عن حالات العنف والإبلاغ عنها.
    These activities will be developed in cooperation with the GM, the United Nations Development Programme (UNDP), and other agencies and institutions. UN وسوف تطور هذه الأنشطة بالتعاون مع الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات ومؤسسات أخرى.
    the achievement of parity for all agencies and institutions involved in program planning, decision making, monitoring, and consulting, as well as equal access of girls to all positions of management and responsibility; UN المساواة بين جميع أجهزة ومؤسسات البرمجة واتخاذ القرار والمراقبة والمشورة، فضلا عن وصول النساء على قدم المساواة إلى جميع مناصب التوجيه والمسؤولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد