ويكيبيديا

    "agency's working capital" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رأس المال المتداول للوكالة
        
    • رأس المال العامل للوكالة
        
    • رأسمال الوكالة المتداول
        
    • رأس مال الوكالة العامل
        
    • رأس المال المتداول لدى الوكالة
        
    It is therefore urgent that the Agency's working capital reserve be replenished as a matter of high priority. UN ولهذا فإن من الأمور الملحة أن يتم تجديد احتياطي رأس المال المتداول للوكالة باعتبار ذلك من الأولويات المهمة.
    The closing balance in the Agency's working capital was $10.4 million. UN وبلغ الرصيد النهائي في رأس المال المتداول للوكالة 10.4 ملايين دولار.
    18. The above amounts are shown in statement I, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 18 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان الأول الذي يبين أيضا رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى.
    That recurring deficit problem put a heavy burden on the Agency's working capital, which was about to be exhausted. UN وقد فرضت مشكلة العجز المتكررة عبئا ثقيلا على رأس المال العامل للوكالة الذي أوشك على النفاذ.
    18. During the biennium, the Agency's overall surplus amounted to $2.1 million on its operations, as shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 18 - خلال فترة السنتين، بلغ الفائض العام للوكالة 2.1 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان رقم 1 الذي يظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الصناديق الأخرى.
    36. The above amounts are shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضا رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى.
    The non-recovery of those balances result in the Agency's working capital being tied up in customs duties and value-added taxes and results in a potential loss of interest income that would have been earned had the funds been available. UN ويؤدي عدم استرداد هذه الأرصدة إلى تجميد رأس المال المتداول للوكالة في صورة رسوم جمركية وضرائب قيمة مضافة والى احتمال خسارة الدخل الناجم عن الفوائد التي كانت لتجتني لو كانت الأموال متوافرة.
    Those shortfalls reduced the Agency's working capital by more than half, from $22.6 million at the beginning of the biennium to $8.2 million at its close. UN وقد خفض هذا النقص رأس المال المتداول للوكالة بأكثر من النصف، أي من ٢٢,٦ مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى ٨,٢ مليون دولار في نهايتها.
    The Group is particularly alarmed at the depletion of the Agency's working capital and the emergence of a condition of structural deficit which can no longer be remedied through the application of austerity measures and is therefore not sustainable over the longer term. UN ويثير جزع الفريق بوجه خاص نفاد رأس المال المتداول للوكالة ونشوء حالة من العجز الهيكلي لم يعد من الممكن معالجتها عن طريق تدابير التقشف ولا يمكن بالتالي تحملها في اﻷجل الطويل.
    36. The above amounts are shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضاً رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى.
    36. The above amounts are shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضاً رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى.
    The Agency's working capital, which had stood at negative US$ 4.9 million at the end of 2000, had increased to US$ 8.5 million by the end of 2001. UN وإن رأس المال المتداول للوكالة الذي بلغ العجز فيه 4.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في نهاية عام 2000، بلغ الفائض فيه 8.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في نهاية عام 2001.
    The non-recovery of those balances resulted in the Agency's working capital being tied up in customs duties and value-added taxes as well in the potential loss of interest income that could have been earned had the funds been available. UN ونتج عن عدم استرداد هذه الأرصدة أن رأس المال المتداول للوكالة أصبح معطلا في شكل رسوم جمركية وضرائب على القيمة المضافة كذلك أدى إلى احتمال خسارة الدخل من الفوائد التي كان يمكن الحصول عليها لو كانت الأموال في يد الوكالة.
    10. The Agency's working capital, which had to be used in the past to compensate for shortfalls of income against expenditure, is now substantially exhausted. UN 10 - وقد تم الآن استنزاف رأس المال المتداول للوكالة إلى حد كبير، الذي كان يتعين استخدامه في الماضي لسد العجز في الإيرادات مقابل النفقات.
    (b) The situation facing UNRWA in the last quarter of 1996 was untenable because its cash reserves had been depleted, and replenishment could only be effected by immediate payment of pledges already received; further future deficits could no longer be absorbed because the Agency's working capital would have been exhausted by the end of 1996; UN )ب( إن الوضع الذي تواجهه اﻷونروا في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦ هو وضع لا يحتمل، فقد نفدت احتياطياتها النقدية ولا يمكن تغذية هذه الاحتياطيات ما لم تدفع على الفور التبرعات المعلنة؛ ولم يعد باﻹمكان استيعاب المزيد من العجز في المستقبل ﻷن رأس المال المتداول للوكالة سيكون قد استنفد بحلول نهاية عام ١٩٩٦؛
    The same message will be shared with the informal meeting of the Agency's major donors and authorities hosting the refugees, to be held at Amman on 13 and 14 October, at which UNRWA will reiterate the hope that the 2004 budget would be fully funded, affording a further allocation towards rebuilding the Agency's working capital. UN وسيتم توجيه الرسالة نفسها في الاجتماع غير الرسمي للجهات المانحة الرئيسية للوكالة وسلطات البلدان المضيفة للاجئين الذي سيعقد في عمان يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر، الذي ستعيد فيه الأونروا الإعراب عن الأمل في أن يتم تمويل ميزانية عام 2004 بشكل كامل، مما يوفر اعتمادا إضافيا لإعادة بناء رأس المال المتداول للوكالة.
    9. The Working Group was alarmed at the depletion of the Agency's working capital, and the possibility that that situation could lead to cuts in the services provided, particularly in the areas of education, health care, relief and social services. UN ٩ - والفريق العامل جزع من نفاد رأس المال العامل للوكالة ومن أن هذا الوضع قد يؤدي إلى استقطاعات في الخدمات المقدمة، خصوصاً في مجالات التعليم والرعاية اﻷساسية واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    43. The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes. UN 43 - وأعرب المجلس عن القلق إزاء المبالغ الكبيرة من رأسمال الوكالة المتداول التي جمدت في صورة رسوم جمركية وضرائب قيمة مضافة.
    The latter deficit reduced the Agency's working capital by more than half. UN وأسفر العجز اﻷخير عن تخفيض رأس مال الوكالة العامل بأكثر من النصف.
    That deficit reduced the Agency's working capital by more than half, from $22.6 million at the beginning of the biennium to $8.2 million at its close. UN وقد قلص هذا العجز رأس المال المتداول لدى الوكالة بأكثر من نصفه، أي من ٢٢,٦ مليون دولار في مطلع العامين، إلى ٨,٢ ملايين دولار في نهايتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد