ويكيبيديا

    "ages for marriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لسن الزواج
        
    • في سن الزواج
        
    • لكل من سن الزواج
        
    In this regard, the legal minimum ages for marriage and criminal responsibility should be reviewed. UN وفي هذا الصدد، تنبغي مراجعة الحد الأدنى لسن الزواج وسن المسؤولية الجنائية.
    The Committee further notes in this regard the different minimum ages for marriage for girls and boys in the legislation. UN وتلاحظ اللجنة كذلك في هذا الصدد ما يرد في التشريع من فرق بين البنات واﻷولاد من حيث الحد اﻷدنى لسن الزواج.
    The minimum legal ages for marriage and inheritance varied according to the customs of each community. UN ويتباين الحد اﻷدنى القانوني لسن الزواج والمواريث وفقاً لعادات كل طائفة.
    It also notes with concern that there are different minimum ages for marriage for boys and girls within the same religious or confessional group. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن الزواج يختلف بين الصبيان والبنات ضمن الطائفة الدينية نفسها.
    Different ages for marriage and pension for men and women; UN :: الاختلاف في سن الزواج والتقاعد بين الرجال والنساء؛
    In this regard, it is especially concerned by the low minimum ages for marriage and criminal responsibility. UN وفي هذا الصدد، يساورها القلق على وجه الخصوص لتدني الحد الأدنى لكل من سن الزواج وسن المسؤولية الجنائية.
    But Law determines the minimum ages for marriage. UN ولكن القانون يحدد الحد الأدنى لسن الزواج.
    The Committee further notes in this regard the different minimum ages for marriage for girls and boys in the legislation. UN وتلاحظ اللجنة كذلك في هذا الصدد ما يرد في التشريع من فرق بين البنات واﻷولاد من حيث الحد اﻷدنى لسن الزواج.
    The Committee has noted with concern that in some countries there are various minimum ages for marriage under different laws and that they are not the same for girls and boys. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أنه توجد في بعض البلدان حدودا دنيا متباينة لسن الزواج في إطار قوانين مختلفة وأنها ليست متماثلة للفتيات والأولاد.
    The Committee is concerned that the minimum ages for marriage and employment are unclear under Qatari law. UN 291- تعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون القطري لا ينص بوضوح على الحد الأدنى لسن الزواج وسن الاستخدام.
    These are the minimum ages for marriage. UN وهذا هو الحد اﻷدنى لسن الزواج.
    The Committee recommends that the State party undertake legislative reform, both at the federal and state levels, to raise and equalize the minimum legal ages for marriage of boys and girls. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف إصلاحاً تشريعياً، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، على السواء، لرفع الحد الأدنى القانوني لسن الزواج وجعله متساويا للفتيان والفتيات.
    The Committee recommends that the State party undertake legislative reform, both at the federal and State levels, to raise and equalize the minimum legal ages for marriage of boys and girls. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف إصلاحاً تشريعياً، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، على السواء، لرفع الحد الأدنى القانوني لسن الزواج وجعله متساويا للفتيان والفتيات.
    In the light of the tremendous progress made by France in eliminating discrimination against women, she had been astonished at the reasons given to explain the difference in the minimum ages for marriage for men and women, namely 18 and 15 years respectively. UN وأوضحت أنه نظراً للتقدم الضخم الذي أحرزته فرنسا ﻹزالة التمييز إزاء المرأة، فقد أدهشتها اﻷسباب المذكورة لتفسير اختلاف الحد اﻷدنى لسن الزواج بين الرجل والمرأة، أي ٨١ عاماً و٥١ عاماً.
    Uzbekistan had differing minimum ages for marriage for each sex, 18 years for men and 17 for women, but such differences were found in many countries. UN وقال إن الحد الأدنى لسن الزواج في أوزبكستان يختلف حسب الجنس، فهو 18 سنة للرجال و 17 للنساء، غير أن مثل هذه الاختلافات موجودة في كثير من البلدان.
    491. The Committee is concerned at the low legal minimum age for marriage and that different minimum legal ages for marriage are set for girls (14) and boys (16). UN 491- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض الحد الأدنى القانوني لسن الزواج وتفاوته بين الفتيات (14 سنة) والفتيان (16 سنة).
    The Committee recommends further that the State party pursue its efforts to harmonize the minimum ages for marriage of girls and boys and that legislative measures be taken to raise the minimum age of recruitment to the armed forces to 18. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق الانسجام في الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان، واتخاذ التدابير القانونية لرفع الحد الأدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة إلى ثمانية عشر عاماً.
    (c) To establish clear minimum ages for marriage and correct the discrimination between boys and girls; UN (ج) وضع حدود دنيا واضحة لسن الزواج ومعالجة التمييز بين الفتيان والفتيات؛
    274. The Committee is concerned at the practice of early marriage, which is still widespread in some provinces, and different minimum ages for marriage for boys and girls. UN 274- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة الزواج المبكر التي لا تزال منتشرة على نطاق واسع في بعض المقاطعات، وإزاء تفاوت الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيان والفتيات.
    The Committee is also concerned at the continuing existence of polygamy, and the different ages for marriage between girls and boys. UN 193- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء استمرار ممارسة تعدد الزوجات، والتفاوت في سن الزواج بين البنات والبنين.
    The Committee is also concerned at the continuing existence of polygamy, and the different ages for marriage between girls and boys. UN 193- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء استمرار ممارسة تعدد الزوجات، والتفاوت في سن الزواج بين البنات والبنين.
    In this regard, it is especially concerned by the low minimum ages for marriage and criminal responsibility. UN وفي هذا الصدد، يساورها القلق على وجه الخصوص لتدني الحد اﻷدنى لكل من سن الزواج وسن المسؤولية الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد