ويكيبيديا

    "agree with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوافق على
        
    • نوافق على
        
    • توافق على
        
    • نتفق مع
        
    • يوافقون على
        
    • أوافق على
        
    • أتفق مع
        
    • موافقون على
        
    • الاتفاق مع
        
    • يتفق مع ما
        
    • يتفق مع هذه
        
    • يوافقوا على
        
    • وافقوا على
        
    • الموافقة على رأي
        
    • تتفق مع
        
    My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. UN إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق.
    We agree with the point emphasized by the report that UN ونحــن نوافق على النقطة التي أكدها التقرير ومفادها أن:
    The Committee does not consider that the upward reclassifications are required at this time and therefore does not agree with the proposed upward reclassifications. UN ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى.
    On substance, while we agree with the core message, we regret that the issue has been dealt with in a rather simplistic manner. UN أما فيما يتعلق بالمضمون، ولئن كنا نتفق مع الرسالة الأساسية، فإننا نأسف لأنه تمت معالجة المسألة بطريقة مبسطة إلى حد ما.
    They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. UN وقد أحاطوا علما بما ورد في رسالتكم من معلومات، وهم يوافقون على المقترح الوارد فيها.
    He did not agree with the statement in paragraph 472 of the Commission's report that the most recent sources supported the rule proposed in draft article 6. UN وقال إنه لا يوافق على ما جاء في الفقرة 472 من تقرير اللجنة من أن أحدث المصادر تؤيد القاعدة المقترحة في مشروع المادة 6.
    He could not agree with the view that demand-based criteria should not be used to cut the number of publications. UN وأضاف قائلاً إنه لا يوافق على الرأي القائل بأنه ينبغي عدم استخدام المعايير القائمة على الطلب لتخفيض عدد المنشورات.
    My delegation does not agree with the implications of the second and third preambular paragraphs. UN إن وفدي لا يوافق على ما يترتب على الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة.
    We agree with the elements contained in the proposal. UN نوافق على الأركان المبينة في تعريف هذه الجريمة.
    In the light of that, we agree with the proposed United Nations action in the multilateral framework. UN وفي ضوء ما تقدم، نوافق على الإجراء الذي اقترحته الأمم المتحدة في الإطار المتعدد الأطراف.
    We agree with the report's view that the very nature of conflict has changed. UN ونحن نوافق على رأي التقرير بأن طبيعة الصراعات نفسها قد تغيرت.
    It allegedly argued that she could have undergone another test at a medical establishment if she did not agree with the test results. UN وتقول إن المحكمة ذكرت أنه كان بإمكانها أن تخضع لاختبار آخر في مركز طبي إن لم توافق على نتيجة الاختبار.
    However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. UN بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه.
    The Committee notes that the administration does not agree with the Board’s recommendation in paragraph 51 of its report. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹدارة لا توافق على توصية المجلس الواردة في الفقرة ٥١ من تقريره.
    We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. UN ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل.
    We agree with the Secretary-General in his recognition that UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام عندما أقر بأنه:
    They agree with the intention contained in the letter. UN وهم يوافقون على الرأي الوارد في هذه الرسالة.
    They agree with the intention contained in your letter. UN وهم يوافقون على نيتكم المبيﱠنة في رسالتكم.
    But neither do I agree with the column, that you smoke marijuana and belong with the Reds. Open Subtitles ومهما يكن ، أنا أوافق على ما جاء بالمقالة بأنك تدخن الماريجوانا وأنك تنتمي للشيوعيين
    Yeah, because I don't agree with the brilliant doctors, suddenly I'm suicidal. Open Subtitles نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وهم موافقون على الاقتراح الذي ورد في رسالتكم.
    In this regard, we fully agree with the Secretary-General's statement that UN وفي هذا الصدد، نتفق كل الاتفاق مع اﻷمين العام في تأكيده على أنه
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that Conference Services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    In paragraph 228, the Board of Auditors reported that the Middle East Office agreed with its recommendation that the Middle East Office clearly document and agree with the operations centres as to the circumstances when specific procurement services will be rendered by the Middle East Office Procurement Unit to the operations centres. UN في الفقرة 228، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الشرق الأوسط وافق على توصية المجلس بأن يوثق مكتب الشرق الأوسط بوضوح الظروف التي ستقدم فيها وحدة المشتريات التابعة لمكتب الشرق الأوسط خدمات معينة في مجال المشتريات إلى مراكز العمليات وأن يتفق مع هذه المراكز على تلك الظروف.
    The authors argued that they and the majority of the members of their tribes did not agree with the settlement. UN واحتج أصحاب البلاغ بأنهم وأغلبية أعضاء عشائرهم لم يوافقوا على هذه التسوية.
    They agree with the intention contained in your letter. UN وقد وافقوا على النية المعرب عنها في رسالتكم.
    However, we find it easy to agree with the argumentation of the Commission that an impermissible reservation, as well as a reservation which does not fulfil the criteria of formal validity as codified in Article 23 of the Convention, must be considered null and void. UN إلا أننا نجد أن من السهل الموافقة على رأي اللجنة بأن التحفظ غير الجائز، وكذلك التحفظ الذي لا يستوفي معايير الصحة الشكلية على النحو المدون في المادة 23 من الاتفاقية، يجب اعتباره باطلا ولاغيا.
    She did not agree with the Special Rapporteur that the discovery of oil in the country had exacerbated the conflict and led to human right violations. UN وأضافت أنها لا تتفق مع المقرر الخاص في أن اكتشاف النفط في السودان قد ضاعف من حدة الصراع وأدى إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد