ويكيبيديا

    "agreed elements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر المتفق عليها
        
    Some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    In some cases, the agreed elements have been consolidated or reformulated in the resolution. UN وفي بعض الحالات الأخرى، أُدمجت العناصر المتفق عليها أو أُعيدت صياغتها ضمن القرار.
    Such reporting could highlight future needs and options beyond the agreed elements. UN ويمكن لهذه التقارير أن تسلط الضوء على احتياجات وخيارات المستقبل بما يتجاوز العناصر المتفق عليها.
    Every step in carrying out the agreed elements of the declaration will be an important measure for confidence-building on the peninsula. UN إن كل خطوة في تنفيذ العناصر المتفق عليها من الإعلان ستكون إجراء هاما لبناء الثقة في شبه الجزيرة.
    However, one delegation could not accept the reference to OECD in the agreed elements. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    The President was also instructed to transmit the agreed elements and the letter to the Permanent Representative of Kenya and the Permanent Observer of the African Union, which was done. UN وقد أُوعز إلى الرئيس أيضا أن يحيل العناصر المتفق عليها مشفوعةً بالرسالة إلى الممثل الدائم لكينيا والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي، وقد تم ذلك.
    In that regard, reference was made to the inability to finalize agreed elements at the sixth and eighth meetings of the Consultative Process. UN وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى عدم القدرة على بلورة العناصر المتفق عليها في الاجتماعين السادس والثامن للعملية الاستشارية.
    It was also stated that the measure of success of the Process did not necessarily lie in the production and subsequent incorporation into General Assembly resolutions of agreed elements. UN وقيل أيضاً إن قياس مدى نجاح العملية لا يكمن بالضرورة في التوصل إلى العناصر المتفق عليها وإدراجها فيما بعد في قرارات الجمعية العامة.
    The view was expressed that by negotiating agreed elements, the Consultative Process could facilitate the informal consultations on the draft resolutions of the General Assembly by shortening the time necessary for those discussions. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالتفاوض على العناصر المتفق عليها يمكن أن تيسر العملية المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع قرارات الجمعية بتقصير الوقت اللازم لهذه المناقشات.
    Some delegations emphasized the need to change the practice of considering the agreed elements on the last day of the meeting to ensure that all delegations were able to communicate with their capitals on an equal footing. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة تغيير الممارسة المتمثلة في النظر في العناصر المتفق عليها في اليوم الأخير للاجتماع، لكفالة تمكن جميع الوفود، على قدم المساواة، من الاتصال بعواصم بلدانها.
    Another delegation recalled that developing States had expressed their reservation to the practice of holding late sessions to forge consensus on the agreed elements in the absence of interpretation in all official languages, and noted that this presented a problem for their effective participation. UN وذكَّر وفد آخر بأن الدول النامية قد أعربت عن تحفظها إزاء الممارسة المتمثلة في عقد جلسات متأخرة لإيجاد توافق آراء بشأن العناصر المتفق عليها في غياب الترجمة الفورية بجميع اللغات الرسمية، ولاحظ أن هذا يطرح مشكلة تحول دون مشاركتها بفعالية.
    We will need to keep this dilemma in mind at the next Consultative Process meeting, and perhaps trim the agreed elements to a more manageable size. UN وعلينا أن نبقي هذه المعضلة نصب أعيننا في اجتماع العملية التشاورية القادم، وربما يتعين علينا تخفيف العناصر المتفق عليها إلى حجم تكون إدارته أكثر يسرا.
    agreed elements not specifically included in General Assembly resolutionsb UN العناصر المتفق عليها التي لم ترد على وجه التحديد في قرارات الجمعية العامة(ب)
    The agreed elements of a coordinated and comprehensive global response are aimed at, first, making the stimulus and other recovery efforts work for all; secondly, containing the spread and effects of the crisis; thirdly, improving future global resilience, with improved regulation and surveillance; and last but not least, reforming the international financial and economic system and architecture. UN وتهدف العناصر المتفق عليها للاستجابة العالمية المنسقة والشاملة إلى، أولا، تعميم فوائد الحوافز وجهود الانتعاش الأخرى على الجميع؛ ثانيا، احتواء انتشار الأزمة وآثارها؛ ثالثا، تحسين القدرة العالمية في المستقبل بتحسين الأنظمة والمراقبة؛ وأخيرا وليس آخرا، إصلاح النظام والهيكل المالي والاقتصادي الدولي.
    By doing this, our collective energies would also be released upon the " agreed elements " of the work programme and specifically on an FMCT, which has been a top priority for multilateral negotiation now for several years. UN ومن شأن تحقيق ذلك، أن يُطلق أيضاً طاقاتنا الجماعية بشأن " العناصر المتفق عليها " فيما يتصل ببرنامج العمل، وعلى وجه التحديد بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي احتلت قمة أولويات المفاوضات المتعددة الأطراف طوال عدة سنوات.
    1. agreed elements UN 1 - العناصر المتفق عليها
    At the first few meetings, a range of subjects was addressed in the plenary sessions (see, in particular, paras. 26 and 27 below) and some of the issues raised were included in the agreed elements, but in recent years, interventions have concentrated predominantly on the topic of focus, as reflected in the agreed elements. UN وفي الاجتماعات القليلة الأولى، تم تناول طائفة من المواضيع في الجلسات العامة (انظر على الأخص الفقرتين 26 و 27 أدناه) وقد أدرجت بعض المسائل التي طرحت في العناصر المتفق عليها، لكن التدخلات ركزت أساسا في السنوات الأخيرة على الموضوع محور الاهتمام، وفقا لما تبينه العناصر المتفق عليها.
    Though we would have preferred it to focus attention on sustainable development next year, we shared in the consensus that it should review the implementation of agreed elements of previous meetings, lessons learned from the first to the ninth meetings; enhancing methodology; the choice of issues and methods of work; and strengthening the participation of experts and non-governmental organizations from developing countries. UN ورغم أننا كنا نفضل أن ينصب الاهتمام على التنمية المستدامة في العام القادم، شاركنا في توافق الآراء بأنه ينبغي أن تستعرض تنفيذ العناصر المتفق عليها في الاجتماعات السابقة، وهي الدروس المستخلصة من الاجتماع الأول إلى التاسع وهي؛ تعزيز المنهجية واختيار المسائل وأساليب العمل؛ وتعزيز مشاركة الخبراء والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد