States needed to overcome the institutional, traditional and other constraints impeding the full implementation of the Beijing Declaration and other internationally agreed instruments. | UN | ويلزم أن تزيل الدول القيود التي تعوق التنفيذ التام لإعلان بيجينغ وغيره من الصكوك المتفق عليها دولياً. |
Mechanisms have been developed at the regional and international level to promote and protect these internationally agreed instruments. | UN | ووضعت آليات على الصعيدين الإقليمي والدولي لتعزيز وحماية هذه الصكوك المتفق عليها دوليا. |
The internationally agreed instruments to control the manufacturing, transportation and deployment of weapons of mass destruction must be strengthened and implemented. | UN | ويجب تقوية وتنفيذ الصكوك المتفق عليها دولياً المتعلقة بالحد من تصنيع ونقل ونشر أسلحة الدمار الشامل. |
:: Internationally agreed instruments that involve or have an impact on health, such as declarations and agreements, as well as resolutions, decisions and other documents adopted by the WHO governing bodies at the global and regional levels | UN | :: الصكوك المتفق عليها دوليا التي تنطوي أو لها أثر على الصحة، مثل الإعلانات والاتفاقات، فضلا عن القرارات والمقررات وغير ذلك من الوثائق التي اعتمدتها هيئات الإدارة بمنظمة الصحة العالمية على الصعيدين العالمي والإقليمي |
To this end, it was agreed to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address that need, building on existing institutions and internationally agreed instruments, as well as the treaty bodies and the specialized agencies. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم الاتفاق على استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر تماسكا لمعالجة هذه الحاجة، والبناء على المؤسسات القائمة والصكوك المتفق عليها دوليا، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والوكالات المتخصصة. |
Governance statistics should be developed with due respect for human rights, as defined in universally agreed instruments, and contribute to their realization. | UN | وينبغي إعداد إحصاءات الحوكمة مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان، كما هي محددة في الصكوك المتفق عليها عالميا، ويتعين أن تسهم الإحصاءات في إعمال هذه الحقوق. |
Membership of the Union is open to any State of the CIS which acknowledges the principles of the Union and is prepared to fully assume the obligations emanating from the agreed instruments. | UN | أن باب العضوية في اتحادنا مفتوح أمام أي دولة عضو في رابطة الدول المستقلة تعترف بمبادئه ومستعدة ﻷن تتحمل تماما الالتزامات المنبثقة عن الصكوك المتفق عليها. |
Canada, however, vigorously defended the human rights enshrined in internationally agreed instruments and used all available multilateral instruments in doing so. | UN | غير أن كندا تدافع بشدة عن حقوق الإنسان التي تجسدها الصكوك المتفق عليها دوليا، وهي تستخدم في تصرفها هذا جميع الصكوك المتعددة الأطراف المتاحة. |
Such moves for change, however, should not be at the expense of previously agreed instruments and need to be based on a firm commitment to multilateralism, underpinned by strong political will. | UN | لكن تلك التحركات من أجل التغيير لا يجوز أن تجري على حساب الصكوك المتفق عليها سابقا ويجب أن تستند إلى الالتزام القاطع بالتعددية، وأن تكون مدعومة بالإرادة السياسية القوية. |
Another key task of the Bureau was to implement the conventions, protocols and other internationally agreed instruments to promote and protect the interests and advancement of women. | UN | وهناك وظيفة مهمة أخرى للمكتب، هي تطبيق الاتفاقيات والبروتوكولات وغيرها من الصكوك المتفق عليها دوليا، لتعزيز وحماية مصالح المرأة والنهوض بها. |
My delegation urges both the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States to completely fulfil their pledges and commitments under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other internationally agreed instruments. | UN | ويحث وفد بلدي كلا من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء الكامل بتعهداتهما والتزاماتهما بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الصكوك المتفق عليها دوليا. |
Such participation will ensure the integration of the principles and actions of internationally agreed instruments in women's empowerment and financing for development (Beijing, Cairo conferences), as well as ensure that progress on the implementation of these principles and actions is closely monitored from a gender perspective. | UN | فمن شأن تلك المشاركة أن تكفل مراعاة المبادئ والإجراءات التي تدعو إليها الصكوك المتفق عليها دوليا لتمكين المرأة وتمويل التنمية (مؤتمرا بيجين والقاهرة)، فضلا عن ضمان التحقق عن كثب من التقدم المحرز في تنفيذ هذه المبادئ والإجراءات من منظور جنساني. |
Since the 1990s, the Standing National Committee on Work Conditions and Environment in the Construction Industry and the Parity Tripartite Standing Commission set up for consultation, diagnostic, technical proposal, validation, and revision of norms has encouraged the Government's dialogue with society, resulting in greater effectiveness in the implementation of the agreed instruments. | UN | وقد قامت اللجنة الوطنية الدائمة المعنية بظروف وبيئة العمل في صناعة التشييد، ولجنة المساواة الدائمة الثلاثية الأطراف اللتان أنشئتا من أجل التشاور بشأن المعايير وبحثها وتقديم مقترحات تقنية بشأنها والمصادقة عليها ومراجعتها بتشجيع الحكومة منذ التسعينيات على إقامة حوار مع المجتمع، أسفر عن زيادة الفعالية في تنفيذ الصكوك المتفق عليها. |
59. All children are entitled to the full realization of rights, without discrimination, throughout their early childhood, as guaranteed by the Convention on the Rights of the Child and other internationally agreed instruments. They have the right to survive and to enjoy their early childhood and be fully respected both in their own right and as members of families, communities and nations, with their own concerns, interests and points of view. | UN | سبيل التقدم 59 - لكل طفل الحق في الإعمال الكامل لحقوقه، دون تمييز، طوال مرحلة طفولته المبكرة، كما كفلتها اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك المتفق عليها دوليا، فله الحق في البقاء وفي التمتع بمرحلة الطفولة المبكرة وفي أن يُحترم احتراما كاملا بشخصه وبصفته فردا من أفراد الأسرة والمجتمع والأمة، له شواغله ومصالحه وآراؤه. |
The High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly (2005 World Summit), recognizing the need for more efficient environmental activities, agreed to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address that need, including a more integrated structure, building on existing institutions and internationally agreed instruments, and also on the treaty bodies and the specialized agencies. | UN | 9 - وافق الاجتماع العام عالي المستوى للدورة الستين للجمعية العامة (مؤتمر القمة العالمية لعام 2005)، وفي معرض إقراره بالحاجة إلى المزيد من الأنشطة البيئية الأكثر كفاءة، على استكشاف إمكانية وضع إطار مؤسسي أكثر تماسكاً لتناول تلك الحاجة، بما في ذلك قيام كيان أكثر تكاملاً يستفيد من المؤسسات الحالية ومن الصكوك المتفق عليها دولياً، ومن هيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة.(8) |
The High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly (2005 World Summit), recognizing the need for more efficient environmental activities, agreed to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address that need, including a more integrated structure, building on existing institutions and internationally agreed instruments, and also on the treaty bodies and the specialized agencies. | UN | 9 - وافق الاجتماع العام عالي المستوى للدورة الستين للجمعية العامة (مؤتمر القمة العالمية لعام 2005)، وفي معرض إقراره بالحاجة إلى المزيد من الأنشطة البيئية الأكثر كفاءة، على استكشاف إمكانية وضع إطار مؤسسي أكثر تماسكاً لتناول تلك الحاجة، بما في ذلك قيام كيان أكثر تكاملاً يستفيد من المؤسسات الحالية ومن الصكوك المتفق عليها دولياً، ومن هيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة.(8) |