ويكيبيديا

    "agreed results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج المتفق عليها
        
    All future expansion is conditional on the achievement of agreed results. UN وكـل توسيع في المستقبل مشروط بتحقيق النتائج المتفق عليها.
    The system establishes each individual's contribution to and accountability for the achievement of agreed results. UN ويحدد هذا النظام مساهمة كل فرد في تحقيق النتائج المتفق عليها والمساءلة بشأنها.
    The system establishes each individual's contribution to and accountability for the achievement of agreed results. UN ويتيح النظام الوقوف على إسهام كل فرد في تحقيق النتائج المتفق عليها ومساءلته عن تحقيق هذه النتائج.
    The Group helps to formulate, refine and, as needed, shift departmental goals and strategies and ensure that all parts of the Department are working synergetically towards achieving agreed results. UN ويساعد الفريق في وضع اﻷهداف والاستراتيجيات لﻹدارة وتنقيحها وتعديل مسارها إذا اقتضى اﻷمر وضمان أن تتعاون جميع أقسام اﻹدارة في العمل على تحقيق النتائج المتفق عليها.
    The performance rating, therefore, must be based not only on an evaluation of the extent to which agreed results were achieved but also whether behavioural expectations were met. UN وعليه يجب أن يستند تقدير الأداء لا على تقييم لمدى تحقيق النتائج المتفق عليها فحسب بل أيضاً على ما إذا كانت التوقعات السلوكية قد استوفيت.
    Those measures will ensure that competent staff resources are in place and are trained and motivated to achieve agreed results. UN وستكفل هذه التدابير تعيين الموظفين الأكفاء، المدربين والمتحفزين لتحقيق النتائج المتفق عليها.
    To this end, the programme implementation arrangements to ensure the delivery of the agreed results have been formalized. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم إضفاء طابع رسمي على ترتيبات تنفيذ البرنامج لضمان الوصول إلى النتائج المتفق عليها.
    Joint resource mobilization for agreed results under the One Programme was a major innovation in all pilots. UN وشكلت التعبئة المشتركة للموارد لتحقيق النتائج المتفق عليها في إطار استراتيجية البرنامج الموحد ابتكاراً رئيسياً في جميع المبادرات التجريبية.
    67. Figure IV provides an overview of the steps needed under the framework to ensure that all parties involved are accountable for influencing and contributing to agreed results. UN 67 - ويقدم الشكل الرابع لمحة عامة عن الخطوات اللازمة ضمن الإطار لكفالة مساءلة جميع الأطراف المعنية عن التأثير والإسهام في تحقيق النتائج المتفق عليها.
    The Secretariat should present a strategic framework and general directions for the regional programme within a specific time frame so as to steer both country-specific interventions and multi-country projects towards agreed results. UN وينبغي أن تقدّم الأمانة إطارا استراتيجيا وتوجيهات عامة للبرنامج الإقليمي في إطار زمني محدّد لتوجيه كل من الأنشطة القطرية والمشاريع المنفّذة في عدّة أقطار من أجل تحقيق النتائج المتفق عليها.
    Staff, in turn, are accountable for exercising their authority and achieving agreed results by using resources and tools in an effective and efficient manner, in accordance with UNICEF regulatory frameworks, rules and regulations. UN والموظفون بدورهم مسؤولون عن ممارسة سلطتهم وتحقيق النتائج المتفق عليها باستخدام الموارد والأدوات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، وفقا لأطر العمل التنظيمية والقواعد والنظم المعمول بها في اليونيسيف.
    Even though capacity is limited, we frequently struggle to focus scarce resources on a limited set of agreed results that can enhance confidence in and commitment to a peaceful future. UN ورغم محدودية القدرات، نجد في كثير من الأحيان صعوبة في تركيز الموارد الشحيحة على مجموعة محدودة من النتائج المتفق عليها التي يمكن أن تعزز الثقة والالتزام بمستقبل سلمي.
    We should try at this meeting to challenge ourselves to be as concrete as possible in our decisions and, when possible, to set clear timetables and deadlines for achieving the agreed results. UN وينبغي أن نحاول في ذلك الاجتماع أن نتحدى أنفسنا لكي نكون دقيقين قدر الإمكان في قراراتنا، وأن نضع، إذا أمكن، جداول زمنية وأن نحدد مواعدي نهائية لتحقيق النتائج المتفق عليها.
    Several UNDP country-level evaluations have shown that the way in which strategic results are formulated in programme documents do not always constitute useful planning tools for setting priorities, defining programmes strategically, or cultivating partnerships with the clear objective of contributing to the delivery of agreed results. UN فقد أظهر عدد من التقييمات التي أجراها البرنامج على المستوى القطري أن صياغة النتائج الاستراتيجية في وثائق البرامج لا تشكل دائما أدوات تخطيط مفيدة من أجل وضع الأولويات، أو تحديد البرامج بشكل استراتيجي، أو رعاية الشراكات تحقيقا للهدف الواضح المتمثل في الإسهام في تنفيذ النتائج المتفق عليها.
    :: Improve existing organizational systems, including results-based budgeting procedures, compacts, e-PAS and reporting, with regard to timing, presentation and usefulness, to align and integrate with agreed results frameworks UN تحسين النظم القائمة في المنظمة، بما في ذلك إجراءات الميزنة القائمة على النتائج. والاتفاقات والنظام الالكترونـي لتقييــم الأداء وتقديـم التقاريـر، مــن حيـث التوقيــت والعـــرض والفائــدة، لكي تتواءم مع أطر النتائج المتفق عليها وتتكامل معها
    48. UNICEF is accountable for reporting on the use of thematic funds in the pursuit of agreed results for children. UN 48 - اليونيسيف مسؤولة عن تقديم تقارير عن استخدام الأموال المواضيعية في السعي إلى تحقيق النتائج المتفق عليها لصالح الأطفال.
    130. UNHCR guidance requires country offices to verify that partners are making progress towards agreed results and that funds are used exclusively for the purposes outlined in the sub-project agreement. UN 130 - ويتطلب التوجيه الصادر عن المفوضية من المكاتب القطرية أن تتحقق من كون الشركاء يحققون التقدم نحو النتائج المتفق عليها وأن الأموال تستخدم حصراً للأغراض المبينة في اتفاق المشروع الفرعي.
    40. UN-Women recognizes capacity development and national ownership of gender equality and women's empowerment strategies as essential for the achievement of agreed results and adherence to commitments and norms. UN 40 - تقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأنّ تنمية القدرات وتَولي الجهات الوطنية لزمام الأمور فيما يتصل باستراتيجيات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هي من الأمور الحاسمة في تحقيق النتائج المتفق عليها والوفاء بالالتزامات واحترام المعايير.
    To support the achievement of national priorities and goals the Government has requested the United Nations to extend the current 2012-2015 UNDAF for two years to align with the revised Medium-Term Development Plan time frame so as to ensure better coordination with the Government's planning cycle and to maximize the achievement of agreed results. UNDAF -- United Nations Development Assistance Framework CPD -- country programme document UN دعما لتحقيق الأولويات والأهداف الوطنية، طلبت الحكومة من الأمم المتحدة تمديد فترة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالية الممتدة من عام 2012 إلى عام 2015، وذلك لمدة عامين لتتماشى مع الإطار الزمني المنقح لخطة التنمية المتوسطة الأجل لضمان التنسيق يشكل أفضل مع دورة التخطيط الحكومية وتعظيم تحقيق النتائج المتفق عليها.
    (a) Organizational accountability. UNDP (through the Administrator and the Associate Administrator, individually and collectively) is accountable to the Executive Board for management direction and for achieving the agreed results of the updated strategic plan. UN (أ) المساءلة التنظيمية - يكون البرنامج (من خلال مدير البرنامج أو المدير المعاون، بصفة فردية أو جماعية) مسؤولا أمام المجلس التنفيذي عن التوجيه الإداري وعن تحقيق النتائج المتفق عليها في إطار خطة العمل المستكملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد