ويكيبيديا

    "agreement may" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاق أن
        
    • الاتفاق قد
        
    Any party to this Agreement may denounce it by sending written notification of its intention to the depositary at least six months in advance. UN يحق ﻷي طرف في هذا الاتفاق أن يتحلل منه بإرسال إشعار إلى الوديع ذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل يبلغه فيه بنيته.
    Any State Party to this Agreement may propose amendments to the Agreement. UN لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق.
    Any State Party to this Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN لأي دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    And finally, the Agreement may have a beneficial effect on the negotiations for the upcoming special session, which might otherwise have suffered from a lack of agreement on some of the key issues on its agenda. UN وأخيرا، أن الاتفاق قد يكون له تأثير إيجابي على المفاوضات الخاصة بالدورة الاستثنائية القادمة، التي لولا ذلك ربما كانت ستعاني من عدم التوصل إلى اتفاق بشأن بعض المسائل الرئيسية في جدول أعمالها.
    In that context, it should be noted that some of the commitments contained in the Agreement may be modified in the context of other agreements reached in the course of the peace process. UN وينبغي في هذا السياق ملاحظة أن بعض الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاق قد تعدل في سياق الاتفاقات اﻷخرى التي يجري التوصل اليها في اطار عملية السلم.
    Only a representative of a Party to the Agreement may appeal against the ruling of the President. UN ولا يجوز إلا لممثل طرف في الاتفاق أن يطعن في قرار الرئيس.
    Representatives of Parties to the Agreement may make brief statements consisting solely of explanations of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN لممثلي الأطراف في الاتفاق أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    A representative of a Party to the Agreement may move that parts of a proposal or of an amendment be voted on separately. UN لأي ممثل لطرف في الاتفاق أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديل.
    One purpose of such an Agreement may be to provide protection for workers against social risk. UN ويمكن لذلك الاتفاق أن ينظم بالخصوص حماية العاملين من المخاطر الاجتماعية.
    Any State Party to this Agreement may propose amendments to the Agreement. UN لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق.
    Any State Party to this Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN لأي دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    This Agreement may set a new reimbursement rate, even if a specific piece of major equipment has already been given a standard rate; UN ويمكن لهذا الاتفاق أن يحدد معدل سداد جديد. حتى ولو سبق أن حدد معدل قياسي لقطعة معينة من المعدات الرئيسية؛
    Any State Party to this Agreement may propose amendments to the Agreement. UN لأيِّ دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق.
    Any State Party to this Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN لأيِّ دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Agreement may envisage that all conspirators equally take some action towards the agreed goal, but a conspirator may also be part of the agreement without carrying out any action aimed at achieving the common objective. UN وقد يرتئي الاتفاق أن يتخذ جميع المتآمرين على قدم المساواة بعض الإجراءات نحو تحقيق الهدف المتَّفق عليه، ولكن قد يكون المتآمر أيضا جزءا من الاتفاق من دون القيام بأي عمل يهدف إلى تحقيق الهدف المشترك.
    Developing importing Members, and least developed countries which are Members, whose interests are adversely affected by measures taken under this Agreement may apply to the Council for appropriate differential and remedial measures. UN يجوز للأعضاء المستوردين من بين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الذين تُضار مصالحهم بالتدابير المتخذة بموجب هذا الاتفاق أن يطلبوا إلى المجلس اتخاذ تدابير تفاضلية وعلاجية مناسبة.
    Furthermore, plurilateral requests made under the Doha Round suggest that the overall export interests of participants in the Agreement may lie primarily with those not participating in the agreement. UN وعلاوة على ذلك، تفيد الطلبات المقدمة من أطراف محدودة في إطار جولة الدوحة بأن جملة المصالح التصديرية للمشاركين في الاتفاق قد تكون أساساً في أيدي تلك البلدان غير المشاركة في الاتفاق.
    Finally, the implementation of the Agreement may also be affected by the weather patterns of Liberia. UN ٣٥ - وختاما، فإن تنفيذ الاتفاق قد يتأثر أيضا بأحوال الطقس في ليبريا.
    On the other hand, it has also been noted that though the TRIPS Agreement may increase difficulties in accessing environmentally sound technologies, it also may encourage investment in and development and transfer of environmentally sound technologies. UN ومن ناحية أخرى، لوحظ أيضا أنه على الرغم من أن الاتفاق قد يزيد من صعوبات الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا، فإنه يشجع الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطويرها ونقلها.
    The Agreement may, however, have implications beyond UNIDO and UNDP as a possible model for hosting arrangements of United Nations organizations that lack field representation. UN إلاّ أن هذا الاتفاق قد ينطوي على إرهاصات تتجاوز نطاق كل من اليونيدو والبرنامج باعتباره نموذجا ممكناً لترتيبات الاستضافة تتّبعه وكالات الأمم المتحدة التي ليس لديها تمثيل ميداني.
    The Agreement may however have implications beyond UNIDO and UNDP as a possible model for hosting arrangements of United Nations agencies with no field representation. UN إلاّ أن هذا الاتفاق قد ينطوي على إرهاصات تتجاوز نطاق كل من اليونيدو واليونديب باعتباره أنموذجا ممكناً لترتيبات الاستضافة تتّبعه وكالات الأمم المتحدة التي ليس لديها تمثيل ميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد