ويكيبيديا

    "agricultural development and food security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الزراعية والأمن الغذائي
        
    • للتنمية الزراعية والأمن الغذائي
        
    • التنمية الزراعية وتوفير الأمن الغذائي
        
    • تنمية الزراعة والأمن الغذائي
        
    • المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي
        
    The importance of agricultural development and food security received close attention in CARICOM -- United Nations collaboration. UN وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة.
    The first area is agricultural development and food security. UN الميدان الأول هو التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    Recalling the fundamental right to be free from hunger, she reiterated her country's commitment to achieving full agricultural development and food security for all. UN وبعد أن أشارت إلى الحق الأساسي في التحرر من الجوع. أكدت التزام بلدها بتحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي للجميع.
    It looked forward to working with other Member States to promote agricultural development and food security. UN وتتطلع الحكومة إلى العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتشجيع التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    There is therefore a need for a fundamental shift in the way agricultural development and food security are approached. UN ولذلك هناك حاجة إلى إحداث تحول أساسي في الطريقة التي يجري بها تناول مسألتي التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    18. African countries have undertaken several important commitments in order to promote agricultural development and food security. UN 18 - تعهدت البلدان الأفريقية بعدة التزامات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    agricultural development and food security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    10. African countries have continued to make progress on several important commitments promoting agricultural development and food security. UN 10 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز تقدم في عدة تعهدات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    The two entities began to draft a memorandum of understanding setting out technical areas for collaboration, including agricultural development and food security, food safety for trade facilitation, consumer protection, and harmonization within the Black Sea Economic Cooperation Organization region. UN وشرع الكيانان في صياغة مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون التقني، بما في ذلك التنمية الزراعية والأمن الغذائي والسلامة الغذائية من أجل تيسير التجارة، وحماية المستهلك، والتنسيق داخل منطقة المنظمة.
    8. An open, non-discriminatory and rules-based multilateral trading system would promote agricultural development and food security. UN 8. واسترسل في القول إن من شأن نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح وعدم التمييز والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به أن يدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    agricultural development and food security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    The private sector window is designed to provide long and short-term loans, credit guarantees and equity to support private sector activities for improving agricultural development and food security. UN أما نافذة القطاع الخاص، فالغرض منها هو توفير القروض الطويلة الأجل والقصيرة الأجل وضمانات الائتمان ورؤوس الأموال لدعم أنشطة القطاع الخاص في سبيل تحسين مستوى التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    66/220 agricultural development and food security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    The Group hoped that the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development would focus on sustainable agricultural development and food security, especially in the LDCs. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يركز مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة على التنمية الزراعية والأمن الغذائي المستدامين، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    63. agricultural development and food security were issues of great importance to Afghanistan, and climate change affected all nations. UN 63 - وأضاف قائلاً إن التنمية الزراعية والأمن الغذائي مسألتان في غاية الأهمية لأفغانستان، ويمس تغير المناخ جميع الدول.
    67. Integrating agricultural development and food security into the post-2015 agenda through sustainable development goals will require that the eradication of hunger and the achievement of food security for all be sustainable over the long run. UN 67 - وسيتطلب إدماج التنمية الزراعية والأمن الغذائي في خطة العمل لما بعد عام 2015 من خلال أهداف التنمية المستدامة أن يكون القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي للجميع مستدامين على المدى الطويل.
    President Koroma has stressed that starting in June 2008, agricultural development and food security will become the top priority of the Government. UN ويشدد الرئيس كوروما على أنه ابتداء من حزيران/يونيه 2008، ستتصدر التنمية الزراعية والأمن الغذائي أولويات الحكومة.
    A key goal of future efforts in financing for development should therefore be to increase the levels of investment in the promotion of agricultural development and food security. UN وبالتالي، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للجهود المقبلة في تمويل التنمية هو زيادة مستويات الاستثمار في تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    agricultural development and food security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    The L'Aquila initiative adopted by the G-8 Summit which aimed to mobilize $20 billion for agricultural development and food security in the poorest countries is welcome and should be fully implemented. UN وتعد مبادرة لاكويلا المعتمدة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية، التي تهدف إلى تعبئة 20 بليون دولار للتنمية الزراعية والأمن الغذائي في أفقر البلدان، خطوة يرحَّب بها وينبغي تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Similarly, the United Nations needed to develop a comprehensive energy agenda, including the creation of a mechanism to transfer advanced energy technologies to developed countries, particularly in the field of renewable energy, and to raise political awareness of the challenge of agricultural development and food security, to which his delegation attached particular importance. UN وبالمثل يتعين على الأمم المتحدة بلورة خطة شاملة للطاقة، تشمل إنشاء آلية لنقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة إلى البلدان النامية خاصة في مجال الطاقة المتجددة، والتوعية السياسية بالتحديات المرتبطة بموضوع تحقيق التنمية الزراعية وتوفير الأمن الغذائي الذي يوليه وفد بلده أهمية خاصة.
    This delegation would therefore take a keen interest in the Committee's discussions on agricultural development and food security. UN ولهذا فإن مناقشات اللجنة حول تنمية الزراعة والأمن الغذائي تهم هذا الوفد.
    12. Partnership at the regional and international levels was vital in addressing the common challenges of agricultural development and food security. UN 12 - وتكتسي الشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي أهمية حيوية بالنسبة لمعالجة التحديات المشتركة المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد