NEPAD has also taken measures to develop infrastructure in Africa, which is crucial for agricultural development in the region. | UN | واتخذت نيباد أيضاً تدابير لتطوير البُنى التحتية في أفريقيا، وهو أمر حاسم في التنمية الزراعية في المنطقة. |
Other important partners in South - South cooperation for agricultural development in Africa are the United States and the United Nations System. | UN | ويوجد شريكان هامان آخران في التعاون بين الجنوب والجنوب لأغراض التنمية الزراعية في أفريقيا هما الولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة. |
Along with agricultural development in rural areas, it can help stem migration and relieve pressure on cities. | UN | وتستطيع، إلى جانب التنمية الزراعية في المناطق الريفية، أن تساعد على وقف الهجرة إلى المدن وتخفيف الضغط عليها. |
:: The clear view was expressed that development cooperation region-wide is critical to promoting agricultural development in Africa, and participants emphasized the role of the regional economic communities in that regard. | UN | :: وأُعرب عن رأي واضح مفاده أن التعاون الإنمائي الشامل للمنطقة شرط أساسي لتعزيز التنمية الزراعية في أفريقيا، وشددوا على دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق هذه الغاية. |
Together with the International Fund for Agricultural Development, FAO will allocate $1.6 million to agricultural development in 1996 and $5 million in 1997. | UN | وستخصص مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١,٦ مليون دولار للتنمية الزراعية في عام ١٩٩٦، و ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٧. |
Israel, the occupying Power, was undermining agricultural development in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. | UN | وإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تقوض التنمية الزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
ASEAN was committed to strengthening market mechanisms so as to bring small farmers into the global value chain and creating a well-functioning food market conducive to agricultural development in the developing countries. | UN | وقال إن الرابطة تلتزم بتعزيز آليات السوق لإدخال صغار المزارعين في سلسلة القيمة العالمية واستحداث سوق للمواد الغذائية يدار جيداً، بما يفضي إلى تحقيق التنمية الزراعية في البلدان النامية. |
They also spoke about the need for agricultural development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. | UN | كما تحدثوا عن الحاجة إلى التنمية الزراعية في جنوب السودان وتوفير الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم. |
Mr. Tanaka highlighted the JICA strategy of " three arrows " for supporting agricultural development in Africa. | UN | أبرز السيد تاناكا استراتيجية الركائز الثلاث التي تتبعها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في دعم التنمية الزراعية في أفريقيا. |
Participants expressed their high expectations that Japan would support the efforts of the regional economic communities in promoting agricultural development in areas such as agriculture technology and capacity-building. | UN | وأعرب المشاركون عن توقعاتهم الطموحة بأن تدعم اليابان جهود الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز التنمية الزراعية في مجالات من قبيل تعزيز التكنولوجيا الزراعية وبناء القدرات. |
It was also participating more actively in international efforts to address the global food crisis by increasing its own food aid and contributing to agricultural development in developing countries. | UN | وتشارك أيضا بنشاط أكبر في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة أزمة الغذاء العالمية من خلال زيادة مساعداتها الغذائية والمساهمة في التنمية الزراعية في البلدان النامية. |
8. Scarce water resources are among the main factors that limit agricultural development in the Arab region. | UN | 8 - ويشكل شح الموارد المائية أحد أهم العوامل التي تحد من فرص التنمية الزراعية في المنطقة العربية. |
63. Water scarcity is regarded as the main limiting factor of agricultural development in this highly arid region. | UN | 63 - وشح المياه هو العامل الأساسي الذي يحد من التنمية الزراعية في هذه المنطقة الشديدة الجفاف. |
agricultural development in the Arab world. | UN | التنمية الزراعية في العالم العربي. |
:: Support for agricultural development in Iran. | UN | :: دعم التنمية الزراعية في إيران. |
The problem has been exacerbated by the significant drop in official development assistance for agricultural development in developing countries. | UN | وزاد من تفاقم المشكلة أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدَّم من أجل التنمية الزراعية في البلدان النامية انخفضت بدرجة كبيرة. |
Also, addressing agricultural development in poor countries is an opportunity for alleviating poverty, as many of the poorest are still dependent on agriculture for income and jobs; | UN | كذلك فإن معالجة التنمية الزراعية في البلدان الفقيرة تتيح فرصة لتخفيف حدَّة الفقر، وبالنظر إلى أن الكثيرين من أفقر الفقراء لا يزالون يعتمدون على الزراعة للحصول على دخل ووظائف؛ |
Support for agricultural development in Iran, including possible access to United States and European agricultural products, technology and farm equipment. | UN | دعم التنمية الزراعية في إيران، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى المنتجات والتكنولوجيات والمعدات الزراعية الأمريكية والأوروبية. |
Ensure invoices are sent to the International Fund for agricultural development in a timely manner | UN | أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب |
EEC Trust Fund for agricultural development in rural Belize | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتنمية الزراعية في أرياف بليز |
They should allocate the money being used for agricultural subsidies in the North to agricultural development in the South. | UN | وينبغي أن تخصص للتنمية الزراعية في الجنوب الأموال الجاري استخدامها في الدعم الزراعي بالشمال. |