According to comparable data, women comprise an average of 43 per cent of the agricultural labour force of developing countries. | UN | ووفقا للبيانات القابلة للمقارنة، تشكل النساء نسبة متوسطها 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية. |
In least developed countries, women work mostly in agriculture, comprising about half of the agricultural labour force. | UN | ويعمل معظم النساء في أقل البلدان نموا، في مجال الزراعة، حيث يشكلن ما يقرب من نصف القوة العاملة الزراعية. |
In Africa, women also account for 70 per cent of the agricultural labour force and are responsible for 80 per cent of the food production. | UN | وفي أفريقيا تشكل النساء 70 في المائة من القوة العاملة الزراعية وهن مسؤولات عن 80 في المائة من إنتاج الأغذية. |
Of the total economically active women in Malawi, 91.8% work in agriculture and contribute 70% of the agricultural labour force. | UN | ومن بين مجموع النساء المشاركات في النشاط الاقتصادي في ملاوي، تعمل نسبة 91.8 في المائة في مجال الزراعة وتسهم 70 في المائة في قوة العمل الزراعية. |
Moreover, women comprise 67 per cent of the agricultural labour force in developing countries. 6/ | UN | وعلاوة على ذلك، تمثل النساء ٦٧ في المائة من اليد العاملة الزراعية في البلدان النامية)٦(. |
Agriculture is a powerful engine for development, and, in several Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) economies, women constitute nearly half of the agricultural labour force. | UN | إذ تشكل الزراعة دافعا قويا للتنمية، وفي العديد من اقتصادات التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، تشكل المرأة قرابة نصف القوة العاملة الزراعية. |
Women represent 43 per cent of the world's agricultural labour force and in many countries they are the majority. | UN | فالنساء تشكلن 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في العالم، وتمثلن أغلبية هذه القوة العاملة في كثير من البلدان. |
In contrast, women in Fiji comprise 38 per cent of the agricultural labour force. | UN | وفي مقابل ذلك، تشكل المرأة في فيجي ٣٨ في المائة من القوة العاملة الزراعية. |
Among the new developments to occur in the food markets are expectations that the agricultural labour force will decline and that there will be a shift in global food consumption from staples to value-added products. | UN | ومن بين التطورات الجديدة التي ستحدث في أسواق الأغذية توقعات انخفاض القوة العاملة الزراعية وحدوث تحول في الاستهلاك العالمي للأغذية من الأغذية الأساسية إلى المنتجات ذات القيمة المضافة. |
Rural women comprised 43 per cent of the agricultural labour force in developing countries and as such were important agents of economic development and food security. | UN | وقال المتحدث إن المرأة الريفية تشكل نسبة 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية، وتمثل بذلك عناصرا هاما من عناصر التنمية الاقتصادية والأمن الغذائي. |
– Agricultural extension programmes urgently need to reorient their services to support the majority of the agricultural labour force: women farmers; | UN | - إن برامج اﻹرشاد الزراعي في حاجة ملحة ﻷن تعيد توجيه خدماتها لدعم غالبية القوة العاملة الزراعية: المزارعات. |
In Central and Eastern Europe, women’s participation in the agricultural labour force ranged from 4 per cent in Slovenia to 57 per cent in Albania. | UN | وفي وسط وشرق أوروبا، تراوحت مشاركة المرأة في القوة العاملة الزراعية بين ٤ في المائة في سلوفينيا و ٥٧ في المائة في ألبانيا. |
Women experienced limited access to credit and land ownership, particularly in the rural areas, despite the fact that they represented a high percentage of the agricultural labour force. | UN | وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية. |
Women experienced limited access to credit and land ownership, particularly in the rural areas, despite the fact that they represented a high percentage of the agricultural labour force. | UN | وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية. |
12. Asian women account for about 50 per cent of food production, with variations among countries: from 35 per cent of the agricultural labour force in Malaysia, for example, to 60 per cent in Thailand. | UN | ١٢ - إن المرأة اﻵسيوية تضطلع بحوالي ٥٠ في المائة من إنتاج الغذاء، مع تفاوت بين البلدان: فتمثل المرأة ما يتراوح بين ٣٥ في المائة من القوة العاملة الزراعية في ماليزيا، مثلا، و ٦٠ في المائة في تايلند. |
Share of females in agricultural labour force (%) | UN | نسبة الإناث إلى القوة العاملة الزراعية (في المائة) |
Share of females in agricultural labour force (%) | UN | نسبة الإناث إلى القوة العاملة الزراعية (في المائة) |
After all, women were the lifeline of the Congolese economy, accounting for 46 per cent of the economically active population, 70 per cent of the agricultural labour force and 100 per cent of the workers engaged in the non-industrial processing of agricultural produce. | UN | فالنساء، برغم كل شيء، يمثلن حبل الإنقاذ، بالنسبة للاقتصاد الكونغولي، إذ تبلغ نسبتهن إلى مجموع السكان النشطين اقتصاديا 46 في المائة، وإلى قوة العمل الزراعية 70 في المائة، وإلى العاملين في التجهيز غير الصناعي للناتج الزراعي 100 في المائة. |
Whereas women constituted 70 to 80 per cent of the total agricultural labour force and were responsible for over 80 per cent of food production, only 7 per cent of land owners were women. | UN | وفي حين أن المرأة تشكل ما يتراوح بين ٧٠ و ٨٠ في المائة من مجموع قوة العمل الزراعية ومسؤولة عن أكثر من ٨٠ في المائة من انتاج اﻷغذية، فإن نسبــة مالكات اﻷراضي لا تتجاوز ٧ في المائة. |
Lastly, measures to prevent the spread of HIV are crucial in forestalling the potentially devastating effects that the HIV/AIDS epidemic, by debilitating or reducing the agricultural labour force, can have on agricultural productivity. | UN | وأخيرا، فإن اتخاذ تدابير للوقاية من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية يُعد أمرا حاسما في منع الآثار المدمرة التي يمكن أن يخلفها وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الإنتاجية الزراعية بإضعاف اليد العاملة الزراعية أو تقليصها. |
Gender-disaggregated results of a nation-wide survey on the agricultural labour force for the 2006-2007 crop year show 2,220,116 workers employed on 1,106,631 farm operations, including 93,143 soilless operations, on a usable farm area of 8,434,786 hectares. | UN | يتبين من نتائج التحقيق المجرى على الصعيد الوطني وفقا للنهج الجنساني بشأن اليد العاملة الزراعية للحملة الزراعية 2006-2007 وجود يد عاملة تتألف في المجموع من 116 220 2 عامل موزّعين على 631 106 1 مشروعا للإنتاج الزراعي منها 143 93 مشروعا في مجالات غير فلاحة الأرض وعلى مساحة صالحة للزراعة تغطي 786 434 8 هكتارا. |