It recommends that agricultural policies aim effectively at improving not only productivity and commercialization but also access and distribution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تهدف السياسات الزراعية إلى تحسين الإنتاجية والتسويق فعلياً، فضلاً عن تحسين إمكانية الوصول والتوزيع. |
The existing subsidies must now be re-examined in order to align agricultural policies with the requirement of adequate diets. | UN | ويجب حالياً إعادة النظر في الإعانات القائمة من أجل مواءمة السياسات الزراعية مع متطلبات الأنماط الغذائية الملائمة. |
Thus, agricultural policies aimed at family agriculture have been enhanced and expanded. | UN | وهكذا تم تعزيز وتوسيع السياسات الزراعية الهادفة إلى النهوض بالزراعة العائلية. |
Those were also facilitated by the introduction of agricultural policies, irrigation and agrarian acts and national goals. | UN | وجرى تيسير تلك المسائل بإدخال سياسات زراعية وقوانين للري والزراعة وتحديد أهداف وطنية. |
In such cases, agricultural policies could focus on reducing the use of chemical fertilizers and pesticides. | UN | وفي حالات من هذا القبيل، يمكن للسياسات الزراعية أن تركز على تقليل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات الكيميائية. |
The provision of water, sanitation, education, health care and a basic income, coupled with developing rural infrastructure and nationally owned agricultural policies ensuring food security for citizens, will enhance people's well-being. | UN | وسيؤدي توفير المياه والصرف الصحي، والتعليم والرعاية الصحية ودخل أساسي إلى جانب تطوير البنية التحتية الريفية والسياسات الزراعية المملوكة وطنيا التي تضمن الأمن الغذائي للمواطنين، إلى تعزيز رفاه الناس. |
Furthermore, the agricultural policies of the industrialized countries tend to depress the world market prices of food products. | UN | زد على ذلك، أن السياسات الزراعية للبلدان الصناعية تتجه إلى خفض أسعار السوق العالمية لمنتجات اﻷغذية. |
Rural people's organizations are now entering into the dialogue processes with Governments in shaping sustainable agricultural policies. | UN | وبدأت المنظمات الشعبية الريفية تدخل اﻵن في عمليات الحوار مع الحكومات في تحديد شكل السياسات الزراعية المستدامة. |
Forces driving unsustainable land use include agricultural policies, land governance, and market regulation. | UN | وتشمل القوى التي تدفع بالاستخدام غير المستدام للأراضي السياسات الزراعية وإدارة الأراضي وتنظيم الأسواق. |
Mainstreaming climate change into agricultural policies for achieving food security and poverty reduction in West Africa | UN | مراعاة تغير المناخ في السياسات الزراعية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر في غرب أفريقيا |
Source: agricultural policies in OECD Countries: Monitoring and Evaluation 2009. | UN | المصدر: السياسات الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: الرصد والتقييم، 2009. |
The Organization should continue to play an active role in mainstreaming agricultural policies in the international development agenda. | UN | وينبغي للمنظمة مواصلة الاضطلاع بدور نشط لوضع السياسات الزراعية في صلب جدول أعمال التنمية على الصعيد العالمي. |
agricultural policies must clearly be adapted to address the needs of a growing world population. | UN | ومن الواضح أنه يجب تكييف السياسات الزراعية لتلبية احتياجات السكان في العالم الذين تزداد أعدادهم. |
Distorted agricultural policies had created enormous disparities in the prices of raw materials and foodstuffs. | UN | والاختلالات في السياسات الزراعية أوجدت تباينات كبيرة بين أسعار المواد اﻷولية والمواد الغذائية. |
This is how Winston Churchill described his conversation with Stalin regarding the agricultural policies of the Union of Soviet Socialist Republics, which claimed millions of lives. | UN | وفيما يلي الكيفية التي وصف بها ونستون تشرشل محادثته مع ستالين بشأن السياسات الزراعية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية، التي قضت على حياة الملايين. |
This would in most cases only lock-in existing agricultural policies and not affect actual spending. | UN | وفي أغلب الحالات لن يسفر ذلك سوى عن تقييد السياسات الزراعية القائمة، ولن يؤثر على الإنفاق الفعلي. |
The region got the worst of both worlds because of the agricultural policies of developed countries that were underpinned by enormous subsidies. | UN | لقد مُنيت المنطقة بأسوأ ما في العالم القديم والعالم الجديد بسبب السياسات الزراعية للبلدان المتقدمة النمو التي تدعمها إعانات هائلة. |
Noting the major contribution of the rural population to the national economy, she emphasized the importance of gender mainstreaming in the Government's agricultural policies. | UN | وإذ أشارت إلى إسهام سكان الريف الهام في الاقتصاد الوطني، أبرزت أهمية دمج المرأة في السياسات الزراعية الرئيسية للحكومة. |
In addition, the question was raised as to whether countries also required aid policies, rather than just agricultural policies. | UN | وإضافة إلى ذلك طُرحت مسألة معرفة ما إذا كانت البلدان تحتاج أيضاً إلى سياسات معونة عوضاً عن مجرد سياسات زراعية. |
The mission encouraged the Haitian authorities to adopt agricultural policies designed to boost production. | UN | وقد شجعت البعثة السلطات في هايتي على اعتماد سياسات زراعية تستهدف زيادة الإنتاج. |
In Mali, the 2006 Law on Agricultural Policy created a National Fund for Agricultural Development, to ensure adequate financing of agricultural policies. | UN | وفي مالي، فإن قانون التوجيه الزراعي ينشئ صندوقا وطنيا للتنمية الزراعية لضمان التمويل الكافي للسياسات الزراعية. |
For example, New Zealand takes a whole-of-government approach to gender mainstreaming for all national policies including rural development and agricultural policies. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمدت نيوزيلندا نهجا يشمل الحكومة بأكملها في ما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات الوطنية بما في ذلك سياسات التنمية الريفية والسياسات الزراعية. |
They are thus a tool for rich countries to prop up their protectionist agricultural policies. | UN | ولذلك فإنها وسيلة تستخدمها البلدان الغنية لدعم سياساتها الزراعية الحمائية. |
58. Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, conservation of biodiversity, and protection of soil and water, taking into account traditional knowledge. | UN | ٥٨ - ينبغي للحكومات أن تشجع السياسات والممارسات الزراعية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي، وحماية التربة والمياه، مع أخذ المعارف التقليدية في الاعتبار. |
agricultural policies in the North are also having destructive effects on agricultural livelihoods and hunger in the South. | UN | وللسياسات الزراعية التي تتبعها بلدان الشمال أثار مدمرة أيضاً في موارد الرزق الزراعية والجوع في بلدان الجنوب(). |