ويكيبيديا

    "agricultural products in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنتجات الزراعية في
        
    Marketing of agricultural products in community markets and sale of handicrafts to tourists UN تسويق المنتجات الزراعية في الأسواق المجتمعية وبيع المنتجات الحرفية إلى السياح
    We are also promoting tariff reduction for agricultural products in all the industrialized countries. UN ونحن نعزز أيضا خفض التعريفة الجمركية على المنتجات الزراعية في جميع البلدان الصناعية.
    Overvalued exchange rates and administered prices on agricultural products in the past have worked against the poor. UN فقد كانت المبالغة في تحديد قيمة أسعار الصرف وتوجيه أسعار المنتجات الزراعية في الماضي أثر ضار بالفقراء.
    There may be a need to look into the question of how to deal with agricultural products in the context of the negotiations. UN وربما كانت هناك حاجة إلى النظر في مسألة كيفية التعاون مع المنتجات الزراعية في سياق المفاوضات.
    Availability of agricultural products in the OPT had drastically diminished. UN وقل بشكل جذري توفر المنتجات الزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The share of agricultural exports in both the South - South and North - South flows increased by around 4 percentage points in five years, which indicates an increasing demand for agricultural products in the South. UN وقد ازداد نصيب الصادرات الزراعية في التدفقات التجارية بين الجنوب والجنوب وكذلك بين الشمال والجنوب بنحو أربع نقاط مئوية في خمس سنوات، مما يشير إلى وجود طلب متزايد على المنتجات الزراعية في الجنوب.
    This trend reflects the increased supply of agricultural products in some countries, the strength of some currencies, excess capacities, and competitive pressures across the continent. UN ويدل هذا الاتجاه على زيادة إمدادات المنتجات الزراعية في بعض البلدان، وقوة بعض العملات، والقدرات المتزايدة، والضغوط التنافسية في أرجاء القارة.
    This trend reflects the increased supply of agricultural products in some countries, the strength of some currencies, excess capacities, and competitive pressures across the continent. UN ويدل هذا الاتجاه على زيادة إمدادات المنتجات الزراعية في بعض البلدان، وقوة بعض العملات، والقدرات المتزايدة، والضغوط التنافسية في أرجاء القارة.
    123. Local economies should be promoted by processing agricultural products in small enterprises and factories in rural areas. UN 123 - وينبغي تعزيز الاقتصادات المحلية عن طريق تصنيع المنتجات الزراعية في المؤسسات والمصانع الصغيرة في المناطق الريفية.
    It was also important to develop medium- to long-term measures in order to ensure food security in the future, and to enhance productive food processing systems for agricultural products in developing countries. UN ومن المهم أيضا وضع تدابير متوسطة إلى طويلة الأجل من أجل ضمان الأمن الغذائي في المستقبل، وتعزيز نظم الإنتاج لتجهيز المنتجات الزراعية في البلدان النامية.
    Massive subsidization of agricultural products in the developed countries and other forms of protectionism were obstacles to sustained development and poverty reduction. UN ومن العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر الإعانات الضخمة التي تستفيد منها المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة وغيرها من أشكال السياسة الحمائية.
    Developed countries accounted for about 72.5 per cent of world imports of agricultural products in 1994. UN ٧٢- وشكلت البلدان المتقدمة نحو ٥,٢٧ في المائة من الواردات العالمية من المنتجات الزراعية في عام ٤٩٩١.
    In addition, policy measures were being undertaken to reduce the country's dependence on the export of a few commodities, through diversification, improved processing of primary commodities and increased share of agricultural products in its exports. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ تدابير متعلقة بالسياسة العامة للحد من إعتماد البلد على صادرات عدد قليل من السلع الأساسية، عن طريق التنويع، وتحسين تجهيز السلع الأساسية الأولية وزيادة حصة المنتجات الزراعية في صادراته.
    Food export subsidies and subsidies to domestic food producers, as well as high tariffs on many agricultural products in many developed countries, have discouraged production and exports in numerous countries with an agricultural potential. UN وتؤدي إعانات صادرات الأغذية والإعانات المقدمة إلى منتجي الأغذية الداخليين، وكذلك ارتفاع التعريفات الجمركية المفروضة على العديد من المنتجات الزراعية في العديد من البلدان المتقدمة النمو إلى العزوف عن الإنتاج والتصدير في بلدان متعددة ذات إمكانات زراعية.
    That policy of subsidies practised by the developed countries is echoed in their lack of political will to conclude the negotiations on agricultural products in the Doha Round, which has meant that many of the foodstuffs produced in developing countries cannot reach international markets. UN وسياسة الإعانات تلك التي تمارسها البلدان المتقدمة النمو تنعكس في افتقارها إلى الإرادة السياسية لاختتام المفاوضات بشأن المنتجات الزراعية في جولة الدوحة، وهو ما يعني أن الكثير من المواد الغذائية المنتجة في البلدان النامية لا يمكن أن يصل إلى الأسواق الدولية.
    Those policies could include a reduction in agricultural waste; launching research activities on agricultural products in the context of adaptation; improving irrigation systems; controlling food prices; sustaining fisheries; allocating additional resources to the agricultural sector; technology transfers; and the sustainable use of natural resources. UN ويمكن لتلك السياسات أن تشمل تخفيضا في الهدر الزراعي؛ وإجراء البحوث على المنتجات الزراعية في سياق التكيف؛ وتحسين نظم الري؛ والسيطرة على أسعار الأغذية؛ والمحافظة على مصائد الأسماك؛ وتخصيص موارد إضافية؛ ونقل التكنولوجيا؛ والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    To this end, the need to strengthen agricultural products in the international market place was reported by a number of countries, including Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Costa Rica, Guyana, Honduras, Nicaragua and Paraguay. UN ولتحقيق هذه الغاية، قام عدد من البلدان، من بينها الأرجنتين، وباراغواي، والبرازيل، وبوليفيا، وغيانا، وكوستاريكا، وكولومبيا، ونيكاراغوا، وهندوراس، بالإبلاغ عن الحاجة إلى زيادة المنتجات الزراعية في الأسواق العالمية.
    65. In African countries, the agriculture sector is often largely of a subsistence nature and the possibilities for processing agricultural products in the manufacturing sector may be limited to the availability of a surplus. UN ٦٥ - يكثر، في البلدان الافريقية، أن يغلب على القطاع الزراعي طابع تأمين الكفاف، وربما حد وجود الفوائض من إمكانات تجهيز المنتجات الزراعية في قطاع الصناعة التحويلية.
    93. In African countries, the agriculture sector is often largely of a subsistence nature and the possibilities for processing agricultural products in the manufacturing sector may be limited by the availability of a surplus. UN ٩٣ - يكثر، في البلدان الافريقية، أن يغلب على القطاع الزراعي طابع تأمين الكفاف، وربما حد وجود الفوائض من امكانات تجهيز المنتجات الزراعية في قطاع الصناعة التحويلية.
    Previous Groups documented how former zone commanders implemented their traditional taxation system, which included all business activities and direct participation in the profits obtained from the smuggling of natural resources and the sale of agricultural products in the south of Côte d’Ivoire. UN وقامت أفرقة الخبراء السابقة بتوثيق الأساليب التي اتبعها قادة المناطق السابقون لفرض نظامهم الضريبي التقليدي، الذي شمل جميع الأنشطة التجارية والمشاركة المباشرة في الأرباح المجنيَّة من تهريب الموارد الطبيعية وبيع المنتجات الزراعية في جنوب كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد