ويكيبيديا

    "agricultural supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإمدادات الزراعية
        
    • توريد المنتجات الزراعية
        
    • الإمداد الزراعي
        
    • الإمداد الزراعية
        
    Inflationary pressure subdued due to adequate agricultural supply, excess production capacities and strengthened currencies in some countries. UN وتضاءلت الضغوط التضخمية بسبب كفاية الإمدادات الزراعية وتحسن القدرات الإنتاجية وتعزيز العملات في بعض البلدان.
    However, the terms under which women are integrated into such agricultural supply chains, and the implications for their well-being and that of their families, is poorly understood. UN وغير أنه يساء فهم الشروط التي بمقتضاها تُدمج المرأة في سلاسل الإمدادات الزراعية المذكورة، وما يترتب على ذلك من آثار على رفاههن ورفاه أسرهن.
    Access to international agricultural supply chains remains a challenge for traders from transition economies. UN ولا يزال الوصول إلى سلاسل الإمدادات الزراعية الدولية يشكّل تحديا بالنسبة للتجار من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It has been argued that supermarkets' participation in agricultural supply chains has been to the disadvantage of smaller producers. UN 35- وقد قيل إن مشاركة المتاجر الكبرى في سلاسل توريد المنتجات الزراعية أضرت بصغار المنتجين.
    There is now a much closer integration of international trade and production through the penetration of large transnationals and distribution companies, such as supermarket chains, into the agricultural supply structures of both developing and developed countries. UN وتزايد تكامل التجارة العالمية والإنتاج عبر اختراق الشركات عبر الوطنية وشركات التوزيع الكبيرة، مثل سلاسل المجمعات التجارية، لهيئات توريد المنتجات الزراعية للبلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    III. Tools for making agricultural supply chain finance more efficient 12 UN ثالثاً - أدوات لجعل تمويل سلسلة الإمداد الزراعي أكثر كفاءة 12
    FINANCE MORE EFFICIENT The supporting environment for agricultural supply chain finance is steadily improving. UN ثالثاً - أدوات لجعل تمويل سلسلة الإمداد الزراعي أكثر كفاءة
    The agricultural supply chain for the tourist sector often sustains more poor households than jobs in hotels and restaurants. UN فغالباً ما تدعم سلسلة الإمداد الزراعية في قطاع السياحة عدداً من الأسر المعيشية الفقيرة أكبر مما تدعمه وظائف الفنادق والمطاعم.
    A holistic approach is needed to raise productivity and the resilience of agriculture and supporting ecosystems, and to ensure the efficient and equitable functioning of agricultural supply chains. UN ويلزم نهج شامل لزيادة إنتاجية الزراعة وقدرتها على المجابهة، ودعم النظم الإيكولوجية، وكذلك أداء سلاسل الإمدادات الزراعية بكفاءة وبطريقة منصفة.
    This paper focuses on financing along the agricultural supply chain. UN 62- وتركز هذه الورقة على التمويل على طول سلسلة الإمدادات الزراعية.
    Such a proactive role by the bank requires the bank to understand, analyse and manage the agricultural supply chain. UN 29- ويتطلب أداء دور المصرف الاستباقي هذا أن يفهم المصرف ويحلِّل سلسلة الإمدادات الزراعية.
    Coupled with external setbacks such as climatic uncertainty, biases in economic policy and instability in world commodity prices, these systems have held back agricultural supply and incomes in the rural areas, leading to poverty. UN وإن هذه الأنظمة مقترنة بعقبات خارجية مثل الظروف المناخية غير المضمونة والانحرافات السياسة الاقتصادية وعدم استقرار الأسعار العالمية للسلع، قد تسببت في تقليص الإمدادات الزراعية والدخل في المناطق الريفية مما يؤدي إلى الفقر.
    (b) Integrate African farmers into agricultural supply chain. UN (ب) إدماج المزارعين الأفريقيين في سلاسل الإمدادات الزراعية.
    54. The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development (OFID) and the International Finance Corporation (IFC) provided US$120 million to Export Trading Group (ETG), one of Africa's largest integrated agricultural supply chain operators. UN 54- فقد اشترك صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مع مؤسسة التمويل الدولية في تقديم 120 مليون دولار لمجموعة تجارة التصدير، وهي واحدة من أكبر الشركات المتكاملة المشغلة لسلسلة الإمدادات الزراعية في أفريقيا.
    The common denominator of all three is a closer integration of international trade and production through the penetration of large transnationals and distribution companies, such as supermarket chains, into the agricultural supply structures of developing (and developed) countries. UN والقاسم المشترك لهذه المستويات الثلاثة هو تزايد تكامل التجارة والإنتاج على الصعيد الدولي من خلال اختراق الشركات عبر الوطنية وشركات التوزيع، مثل سلاسل المجمعات التجارية، لهياكل توريد المنتجات الزراعية في البلدان النامية (والمتقدمة النمو).
    Taken as a whole, these changes have made a significant impact on agricultural supply chains - on cropping patterns, on production technologies and methodologies employed, on investment and financing requirements for producers, and on the nature of the relationship between producer and off-taker. UN وأحدثت هذه التغيرات، في مجموعها، أثراً كبيراً على سلاسل توريد المنتجات الزراعية - وعلى أنماط الحصاد، وعلى تكنولوجيات الإنتاج، والمنهجيات المستخدَمة، وعلى متطلبات الاستثمار والتمويل بالنسبة للمنتجين، وعلى طبيعة العلاقة بين المنتج والمتعهد.
    In conclusion, supermarkets' increasing dominance over agricultural supply chains is now almost universally recognized, both in OECD countries and also across the developing world. UN 39- وفي الختام، فإن تزايد هيمنة المتاجر الكبرى على امتداد سلاسل توريد المنتجات الزراعية أمر مُسلَّم به الآن عالمياً تقريباً، في كل من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وكذلك في جميع أنحاء العالم النامي.
    The common denominator at all stages of the chains is closer integration of international trade and production through the penetration of large transnational production and distribution companies, including supermarket chains, into the agricultural supply structures of both developing and developed countries. UN والقاسم المشترك في جميع مراحل السلاسل هو إدماج التجارة والإنتاج الدوليين، من خلال دخول شركات الإنتاج والتوزيع عبر الوطنية الكبيرة، بما فيها سلاسل إدماج المجمعات التجارية الكبيرة، إدماجاً أوثق في هياكل الإمداد الزراعي للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء.
    It includes higher investment in agricultural infrastructure, institutions, research and development, education and extension, and rural development, in order to integrate African farmers and local entrepreneurs into agricultural supply chains and global trade. UN وهو يتضمن زيادة الاستثمار في البنى التحتية والمؤسسات الزراعية وأعمال البحث والتطوير والتعليم في المجال الزراعي والإرشاد الزراعي والتنمية الريفية، بغية إدماج المزارعين الأفارقة ومباشري الأعمال الحرة المحليين من الأفارقة في سلسلة الإمداد الزراعي والتجارة العالمية.
    A supply-chain approach pays better attention to the final market for agricultural goods, taking into account all stages of the agricultural supply chain. UN ويولى نهج سلسلة الإمداد اهتماماً أفضل للأسواق النهائية للسلع الزراعية، مع مراعاة كافة مراحل سلسلة الإمداد الزراعي().
    II. Experiences and innovations in agricultural supply chain finance 7 UN ثانياً - التجارب والابتكارات في تمويل سلسلة الإمداد الزراعية 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد