ويكيبيديا

    "agroecological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيكولوجية الزراعية
        
    • الزراعية الإيكولوجية
        
    • الإيكولوجيا الزراعية
        
    • الزراعة الإيكولوجية
        
    • زراعية إيكولوجية
        
    • الزراعية البيئية
        
    This section identifies a number of principles that could support the scaling up of agroecological practices. UN ويحدد هذا الجزء من التقرير عدداً من المبادئ التي يمكن أن تدعم توسيع الممارسات الإيكولوجية الزراعية.
    Modern science combines with local knowledge in agroecological research. UN وتلتقي العلوم الحديثة مع المعارف المحلية في إطار البحوث الإيكولوجية الزراعية.
    This is referred to as the agroecological zones methodology. UN وهذا ما يعرف بمنهجية المناطق الإيكولوجية الزراعية.
    Diversified land-use systems and agroecological approaches UN تنوع نظم استخدام الأراضي والنهج الزراعية الإيكولوجية
    FAO listed among its examples agroecological zoning methodology and related decision-support tools, which are used for the analysis of land productivity, crop intensification, food production and sustainability issues. UN وذكرت الفاو من بين أمثلتها منهجية المناطق الزراعية الإيكولوجية وأدوات دعم القرارات ذات الصلة، التي تُستخدم لتحليل إنتاجية الأراضي، وتكثيف المحاصيل، وإنتاج الأغذية، وقضايا الاستدامة.
    Though easier to implement on smaller-sized farms, agroecological techniques can be disseminated on a large scale, and should also inspire reforms in how large production units operate. UN ومن الأيسر تطبيق تقنيات الإيكولوجيا الزراعية على المزارع الصغيرة إلا أنه يمكن نشرها على نطاق واسع، وينبغي أيضاً الاستلهام بها في الإصلاحات المتعلقة بطريقة عمل الوحدات الإنتاجية الكبرى.
    This report suggests that scaling up agroecological practices can simultaneously increase farm productivity and food security, improve incomes and rural livelihoods, and reverse the trend towards species loss and genetic erosion. UN ويشير التقرير إلى أن توسيع نطاق ممارسات الزراعة الإيكولوجية يمكن أن يؤدي في الآن نفسه إلى زيادة إنتاجية المزارع والأمن الغذائي، ويرفع المداخيل وينهض بسبل العيش في الأرياف، ويضع حداً لفقدان الأنواع والاضمحلال الجيني.
    One obvious efficiency gain relates to the fact that regional value chains are built on comparative and competitive advantages offered by two or more countries in an agroecological zone. UN ويتعلق مكسب واضح من هذه المكاسب باستفادة سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي من المزايا النسبية والتنافسية التي يوفرها بلدَان اثنان أو أكثر في منطقة زراعية إيكولوجية معينة.
    F. Environmental sustainability 31. Contract farming should increasingly seek to promote agroecological forms of production and provide adequate knowledge as well as biological inputs. UN 31 - ينبغي أن تسعى الزراعة التعاقدية على نحو متزايد إلى تشجيع أشكال الإنتاج الإيكولوجية الزراعية وتوفير المعرفة الكافية وكذلك المدخلات البيولوجية.
    Farmers' seed systems may be particularly important to resource-poor farmers in resource-poor agroecological environments, because of the importance, for production in such environments, of locally adapted varieties. UN وقد تكون نظم بذور المزارعين مهمة بصفة خاصة بالنسبة للمزارعين الفقراء في الموارد وفي البيئات الإيكولوجية الزراعية الفقيرة في الموارد، بسبب أهمية الأصناف المتأقلمة محلياً للإنتاج في هذه البيئات.
    The agroecological practice of cultivar mixtures bets on genetic diversity in the fields in order to improve crop resistance to diseases. UN وتُراهن الممارسات الإيكولوجية الزراعية المتبعة في زراعة مخاليط الأصناف على التنوع الوراثي في الحقول لتعزيز قدرة المحاصيل على مقاومة الأمراض.
    32. The participation of farmers is vital for the success of agroecological practices. UN 32- تعتبر مشاركة المزارعين عاملاً حيوياً لنجاح الممارسات الإيكولوجية الزراعية.
    agroecological techniques are best spread from farmer to farmer, since they are often specific to an agroecological zone. UN والأسلوب الأمثل لانتشار التقنيات الإيكولوجية الزراعية هو انتقالها من مزارع إلى آخر، إذ إن هذه التقنيات تخص في معظم الأحيان منطقة إيكولوجية زراعية محددة.
    Research in agroecological practices, in particular, should be prioritized, because of the considerable and largely untapped potential of such practices. UN وينبغي إيلاء أولوية للبحث في مجال الممارسات الإيكولوجية الزراعية بوجه خاص، لأن هذه الممارسات تنطوي على قدرات كبيرة غير مستغلَّة إلى حد بعيد.
    This is quite frequent in drylands where adverse agroecological conditions constrain the cultivation of fruits or vegetables. UN ويشيع ذلك في الأراضي الجافة، حيث تؤدي الظروف الزراعية الإيكولوجية غير المؤاتية إلى إعاقة زراعة الفواكه أو الخضراوات.
    The database will also enable decision makers to analyse and model relationships between suitable agroecological zones for the priority crops identified by CAADP. UN وسوف تمكّن قاعدة البيانات أيضاً متخذي القرارات من تحليل ونمذجة العلاقات بين المناطق الزراعية الإيكولوجية المناسبة للمحاصيل ذات الأولوية التي حددها برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا.
    The LADA approach applies the integrated approach to ecosystem management at local, agroecological zone, and national levels. UN ويطبّق نهج المشروع النهج المتكامل المتبع في إدارة النظام الإيكولوجي على المستوى المحلي وعلى مستوى المناطق الزراعية الإيكولوجية وعلى المستوى الوطني.
    (a) The agroecological zone proposed for study. UN (أ) اختيار المنطقة الزراعية الإيكولوجية التي يقترح دراستها.
    The lesson that emerges is that the transition to agrifood policies that support the realization of the right to food requires major political efforts to restructure support around agroecological, labour-intensive, poverty-reducing forms of agriculture. UN والدرس المستخلص هو أن الانتقال إلى سياسات زراعية غذائية تدعم إعمال الحق في الغذاء يتطلب جهوداً سياسية كبيرة لإعادة تنظيم الدعم حول الأشكال الزراعية الإيكولوجية المعتمدة على يد عاملة كثيفة والرامية إلى الحد من الفقر.
    52. Rapid expansion of quality education in rural areas, including adult and women literacy and training, will also be needed to ensure farmers have the ability to innovate, learn from one another and adapt to change in agroecological and market conditions. UN 52 - وسيلزم أيضا إجراء توسع سريع في التعليم الجيد بالمناطق الريفية، بما في ذلك تعليم الكبار ومحو أمية المرأة، والتدريب لضمان توفر القدرة لدى المزارعين على الابتكار والتعلم من بعضهم البعض، والتكيف مع التغير في أوضاع الإيكولوجيا الزراعية والأسواق.
    Its distinctive features include the commercialization of smallholder agriculture through diversification, a shift to high-value crops, the support and development of large-scale commercial agriculture, effective integration of farmers in domestic and external markets, and tailoring interventions to address the specific needs of the country's varied agroecological zones. UN ومن بين خصائصها المميزة الاستغلال التجاري لزراعات صغار الملاك عن طريق التنويع والتحول إلى المحاصيل العالية القيمة، ودعم وتنمية الزراعة التجارية على نطاق كبير، وإدماج المزارعين في الأسواق المحلية والخارجية بشكل فعَّال، وتكييف التدخلات بحيث تعالج الاحتياجات المحددة لمختلف مناطق الزراعة الإيكولوجية في البلد.
    This should be fostered through national policies and strategies for long-term development of large agroecological areas, thus offering investment opportunity in linking good production practices and their technical considerations to stakeholder engagement from public, private and civil sectors. UN كما ينبغي تعزيز ذلك من خلال السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتنمية الطويلة الأجل في مجالات زراعية إيكولوجية واسعة، مما يتيح فرصة استثمارية في ربط ممارسات الإنتاج الجيد واعتباراتها التقنية بالتزام أصحاب المصلحة من القطاعات العام والخاص والمدني.
    84. agroecological approaches to food production, including organic agriculture, sustainable livestock production, diversified production, and water- and energy-efficient crops under local control, should be promoted coupled with the creation and expansion of local or regional infrastructures, markets and networks that benefit smallholders. UN 84 - ينبغي تعزيز النهج الزراعية البيئية في الإنتاج الغذائي، ومن ضمنها الزراعة العضوية، والإنتاج المستدام للماشية، وتنويع الإنتاج، والمحاصيل التي لا تحتاج إلى كمية كبيرة من المياه والطاقة تحت إشراف السلطة المحلية، بالتلازم مع إنشاء وتوسيع الهياكل الأساسية المحلية أو الإقليمية والأسواق والشبكات التي يستفيد منها صغار المالكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد