ويكيبيديا

    "ai noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت منظمة العفو الدولية أن
        
    • وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن
        
    • لاحظت منظمة العفو الدولية أن
        
    • أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن
        
    • ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه
        
    • وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه
        
    • وأشارت المنظمة إلى أن
        
    • أشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه
        
    • وذكرت منظمة العفو الدولية أن
        
    • وأشارت المنظمة إلى أنه
        
    • وأفادت منظمة العفو الدولية
        
    • ولاحظت منظمة العفو الدولية استمرار
        
    AI noted that the margin of freedom of expression is further restricted by the criminalization of activities on grounds of apostasy and other religious grounds. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن هامش حرية التعبير ازداد تقييداً نتيجة تجريم الأنشطة بدعوى الارتداد ولأسباب دينية أخرى.
    AI noted that other legislative provisions restrict women's right to freedom of movement and discriminate against them in relation to nationality. UN 8- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن ثمة أحكاماً تشريعية أخرى تقيّد حق المرأة في حرية التنقل وتميز ضدها فيما يتصل بالجنسية.
    AI noted that Barbados is a strongly religious society and there is a significant lobby by the church on such issues. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مجتمع بربادوس مجتمع شديد التدين وأن الكنيسة تشكل كتلة ضغط قوية في مثل هذه الأمور.
    AI noted that the length of the civilian alternative to military service remained punitive and discriminatory. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مدة الخدمة المدنية البديلة للخدمة العسكرية لا تزال تنطوي على العقاب والتمييز.
    Amnesty International (AI) noted that civil and political rights were further restricted following the reintroduction of Emergency Regulations in August 2005. UN 2- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحقوق المدنية والسياسية ازداد تقييدها عقب إعادة العمل بأنظمة الطوارئ في آب/أغسطس 2005.
    18. AI noted that Singapore continued to sentence people to death and to carry out executions. UN 18- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سنغافورة لا تزال تحكم على الناس بالإعدام وتنفذ أحكام الإعدام.
    69. AI noted that Women's participation in peace and reconciliation processes remains limited. UN 69- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مشاركة المرأة في عمليات السلم والمصالحة لا تزال محدودة.
    17. AI noted that Bahrain had supported a recommendation to undertake consultations towards the adoption of a family law. UN 17- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن البحرين قد أيّدت توصية تدعوها إلى إجراء مشاورات بهدف اعتماد قانون للأسرة.
    7. AI noted that a proposal for new anti-discrimination legislation put forward in 2009 had not been pursued by the Government. UN 7- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تتابع مقترح التشريع الجديد المتعلق بعدم التمييز المقدم في عام 2009(12).
    AI noted that local and international NGOs have strongly criticized in particular provisions in CTF's mandate allowing for amnesties for perpetrators of serious crimes, including crimes against humanity. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن منظمات غير حكومية محلية ودولية قد انتقدت بحدة وبشكل خاص أحكام ولاية لجنة الحقيقة والصداقة التي تسمح بالعفو عن مرتكبي الجرائم الخطرة، بما فيها الجرائم المُخلة بالإنسانية.
    6. AI noted that the country was undergoing a constitutional review process which should lead to a new Constitution by the end of 2011. UN 6- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن البلد يمر في عملية مراجعة دستورية ينبغي أن تؤدي إلى دستور جديد في نهاية عام 2011(11).
    24. AI noted that the authorities introduced blanket amnesty measures in 2006, as part of their policy of " peace and national reconciliation " , with the stated aim of turning the page on the conflict. UN 24- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السلطات اعتمدت تدابير للعفو الشامل في عام 2006 كجزء من سياستها المتعلقة ﺑ " السلم والمصالحة الوطنية " ، سعياً إلى هدف معلن هو طي صفحة الصراع.
    92. AI noted that the Human Rights Committee, Committee against Torture and public inquiries in 2006 and 2008 have all raised concerns about the role of Canadian officials in the torture of Canadian nationals abroad. UN 92- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب والتحقيقات العامة في عامي 2006 و2008 أثارت القلق إزاء دور موظفين كنديين في تعذيب مواطنين كنديين في الخارج.
    AI noted that the caretaker Government's stated commitment to reform is an opportunity to address long-standing barriers to protection of human rights. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الالتزام بالإصلاح الذي أعربت عنه الحكومة الانتقالية يمثل فرصة للتصدي للعراقيل الطويلة الأمد التي تحول دون حماية حقوق الإنسان.
    48. AI noted that several thousands of monks were detained in deplorable conditions. UN 48- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن آلاف عديدة من الرهبان احتجزوا في ظروف يؤسف لها.
    3. AI noted that all powers of the state are concentrated in the KSA monarch. UN 3- لاحظت منظمة العفو الدولية أن العاهل السعودي يتولى جميع سلطات الدولة.
    32. AI noted that in 2009 women's groups had lobbied the Government for increased representation in Parliament by women and they were given the opportunity to make submissions thereon to the Government caucus. UN 32- لاحظت منظمة العفو الدولية أن مجموعات نسائية مارست في عام 2009 ضغوطاً على الحكومة لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان وحصلت تلك المجموعات على فرصة لتقديم طلبات إلى لجنة أنشأتها الحكومة.
    19. AI noted that Timor-Leste has still not enacted legislation providing for co-operation with the International Criminal Court (ICC). UN 19- لاحظت منظمة العفو الدولية أن تيمور - ليشتي لم تسنّ بعد تشريعاً ينص على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    44. AI noted that Christian populations had also been threatened. UN 44- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سكان مسيحيين تعرضوا للتهديد.
    Moreover, AI noted that the Office of the War Crimes Prosecutor continued to face considerable challenges in its investigations, particularly into allegations against former police officials. UN وعلاوة على ذلك، أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب لا يزال يواجه تحديات كبيرة في التحقيقات التي يجريها، ولا سيما التحقيق في الادعاءات ضد موظفي الشرطة السابقين.
    Amnesty International (AI) noted that the Constitution was suspended and replaced by the Provisional Constitution Order (PCO) which empowered the President to amend the Constitution. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه تم تعليق الدستور واستبداله بقانون الدستور المؤقت الذي يُخوّل للرئيس صلاحية تعديل الدستور.
    AI noted that people continue to be sentenced to death under the blasphemy laws, which criminalize the insult of the name of the prophet Mohammad. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه لا يزال يُحكم على الأشخاص بالإعدام بمقتضى قوانين مكافحة التجديف التي تجرِّم شتم اسم النبي محمد(66).
    AI noted that the right to life and the right not to be subjected to torture continued to be violated by law enforcement officials at an increasing scale. UN وأشارت المنظمة إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يواصلون انتهاك الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب على نحو متزايد.
    78. AI noted that the PTA, which permits extended administrative detention, had been retained. UN 78- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه تم الإبقاء على قانون منع الإرهاب الذي يسمح بالاحتجاز الإداري المطول.
    AI noted that at least three of executed prisoners had not exhausted their legal appeals. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن ما لا يقل عن ثلاثة من السجناء الذين أعدموا لم يستنفدوا الطعون القانونية(111).
    AI noted that there has been no prosecution or disciplinary measure taken in relation to members of the law enforcement agencies in connection with excessive use of force. UN وأشارت المنظمة إلى أنه لم تجر أي ملاحقة لمن لهم صلة باستخدام القوة المفرط من أفراد وكالات إنفاذ القوانين ولم يُتخذ أي إجراء تأديبي بحقهم(63).
    AI noted that no investigation into these deaths was known to have been initiated by the end of 2012. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بعدم ورود معلومات عن إجراء أي تحقيق في حالات الوفاة هذه حتى نهاية 2012.
    45. AI noted that human rights violations against ethnic minority Montagnards in the Central Highlands continue. UN 45- ولاحظت منظمة العفو الدولية استمرار انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بأقلية المونتانيار في الهضاب الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد