ويكيبيديا

    "ai stated that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكرت منظمة العفو الدولية أن
        
    • ذكرت منظمة العفو الدولية أن
        
    • وأفادت منظمة العفو الدولية بأن
        
    • وذكرت منظمة العفو الدولية أنه
        
    • وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن
        
    • أفادت منظمة العفو الدولية بأن
        
    • وقالت منظمة العفو الدولية إن
        
    • أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن
        
    • ولاحظت منظمة العفو الدولية أن
        
    • وأفادت منظمة العفو الدولية أن
        
    • وأفادت منظمة العفو الدولية بأنه
        
    • قالت منظمة العفو الدولية إنه
        
    • وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه
        
    AI stated that the Ombudsman highlighted these discriminatory provisions in 1999. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن أمين المظالم أبرز هذه الأحكام التمييزية في عام 1999.
    13. Amnesty International (AI) stated that the 2008 Constitution recognized the right of indigenous peoples to be consulted. UN 13- وذكرت منظمة العفو الدولية أن دستور عام 2008 يعترف بحق الشعوب الأصلية في أن تُستشار.
    14. AI stated that the amendments to the Criminal Code criminalized violence in the family as a separate criminal offence. UN 14- وذكرت منظمة العفو الدولية أن التعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي أفضت إلى اعتبار العنف الأسري جريمةً منفصلة.
    8. Amnesty International (AI) stated that a coalition formed to submit information for the 2009 UPR and for the treaty bodies had disbanded after preparing the report for the UPR. UN 8- ذكرت منظمة العفو الدولية أن تحالفاً شُكِّل لتقديم معلومات إلى الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 وإلى هيئات المعاهدات انحل بعد إعداد التقرير الخاص بالاستعراض الدوري الشامل.
    AI stated that successive governments have used the judicial system to target their political opponents and government critics. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن الحكومات المتعاقبة استخدمت النظام القضائي لاستهداف معارضيها السياسيين ومنتقدي الحكومة.
    AI stated that there has been no progress in nearly all of the issues highlighted during the UPR in 2009. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أنه لم يحرز أي تقدم تقريباً في جميع المسائل التي سلط عليها الضوء خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009.
    AI stated that the use of customary law can also be used to deny women equality in other areas, despite Constitutional guarantees against such discrimination. UN 11- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن بالإمكان أيضاً استخدام القوانين العرفية لحرمان المرأة من المساواة بالرجل في مجالات أخرى، على الرغم من الضمانات الدستورية فيما يتعلق بهذا التمييز.
    37. AI stated that women and girls continue to face discrimination in law and in practice. UN 37- أفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء والفتيات ما زلن يواجهن التمييز في القانون وفي الممارسة.
    58. AI stated that irregular entry and/or stay in Cyprus remained a criminal offence. UN 58- وقالت منظمة العفو الدولية إن الدخول إلى قبرص و/أو الإقامة فيها بصورة غير شرعية لا يزال يمثل جريمة.
    51. AI stated that food shortages persisted in part due to failed governmental policies. UN 51- وذكرت منظمة العفو الدولية أن استمرار حالات العجز الغذائي يعود، في جانب منه، إلى السياسات الحكومية الفاشلة.
    22. AI stated that the control of the prison system was transferred from the Ministry of Justice back to the Ministry of Internal Affairs. UN 22- وذكرت منظمة العفو الدولية أن الرقابة على نظام السجون أُعيدت من وزارة العدل إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    17. AI stated that access to detention facilities for independent organizations remained tightly controlled by the authorities. UN 17- وذكرت منظمة العفو الدولية أن دخول المنظمات المستقلة إلى مرافق الاحتجاز لا يزال يخضع لمراقبة شديدة من السلطات.
    60. AI stated that on 11 January 2012, the Law on Political Parties, which formally legalized the formation of political parties, was adopted by Turkmenistan's Parliament. UN 60- وذكرت منظمة العفو الدولية أن برلمان تركمانستان اعتمد في 11 كانون الثاني/ يناير 2012 القانون المتعلق بالأحزاب السياسية الذي يشرِّع رسمياً تأسيس الأحزاب السياسية.
    21. AI stated that some detainees had died in custody due, among other things, to the harsh prison conditions. UN 21- وذكرت منظمة العفو الدولية أن بعض المحتجزين قضوا نحبهم في الحجز لجملة من الأسباب منها قساوة الظروف في السجن.
    39. AI stated that Government officials continued to intervene in the work of the judiciary and to use the criminal justice system to harass political opponents. UN 39- وذكرت منظمة العفو الدولية أن المسؤولين الحكوميين يتدخلون حتى الآن في عمل القضاء، وما زالوا يسخِّرون نظام العدالة الجنائية لمضايقة المعارضين السياسيين.
    3. Amnesty International (AI) stated that the law reform process, which encompassed constitutional review, was making little progress. UN 3- ذكرت منظمة العفو الدولية أن عملية الإصلاح القانوني التي تشمل الاستعراض الدستوري لم تشهد سوى تقدم طفيف.
    AI stated that executions are rare in Qatar, although death sentences continue to be imposed. UN 10- ذكرت منظمة العفو الدولية أن تنفيذ أحكام الإعدام نادر في قطر، وإن كانت هذه الأحكام لا تزال تصدر.
    AI stated that the Law on Housing failed to provide legal protection against forced eviction. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن قانون الإسكان لا يوفر حماية قانونية من الإخلاء القسري.
    19. AI stated that police and security forces continued to carry out arbitrary arrests and detentions as well as acts of torture and ill-treatment against individuals in detention. UN 19- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن الشرطة وقوات الأمن استمرت في تنفيذ عمليات التوقيف والاحتجاز التعسفي وكذلك أعمال التعذيب وسوء المعاملة ضد الأفراد قيد الاحتجاز.
    3. AI stated that in addition to proposing an expansion in the scope of application of the death penalty, the new draft legislation would decrease further the few safeguards provided in the Penal Code. UN 3- وذكرت منظمة العفو الدولية أنه بالإضافة إلى اقتراح توسيع لنطاق تطبيق عقوبة الإعدام، من شأن مشروع التشريع الجديد أن يزيد في الحدّ من الضمانات القليلة التي يوفرها القانون الجنائي.
    AI stated that death penalty is used extensively, as 367 detainees have been executed since 2010. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن عقوبة الإعدام تُستخدم على نطاق واسع وأنه تم إعدام 367 سجيناً منذ عام 2010(44).
    28. AI stated that the space for freedom of expression and association had continued to shrink. UN 28- أفادت منظمة العفو الدولية بأن حيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات ما فتئ يتقلص.
    AI stated that transgender and intersex people faced discrimination by the authorities and by members of the public. UN وقالت منظمة العفو الدولية إن مغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين يتعرضون للتمييز من جانب السلطات وأفراد المجتمع.
    In the same vein AI stated that Slovakia joined in 2005 the Decade of Roma Inclusion, for which purpose the Government adopted a National Action Plan. UN 8- كما أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سلوفاكيا انضمت في عام 2005 إلى عقد إدماج الروما، وإلى أن الحكومة اعتمدت لهذا الغرض خطة عمل وطنية.
    55. AI stated that Ghana's laws do not provide adequate protection against forced eviction. UN 55- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن قوانين غانا لا توفر حماية كافية من الإجلاء من المساكن.
    17. AI stated that the conditions inside Portuguese prisons continued to be of concern, with numerous allegations of physical abuse of inmates by prison guards. UN 17- وأفادت منظمة العفو الدولية أن الظروف السائدة داخل السجون البرتغالية لا تزال تبعث على القلق، إلى جانب عدة ادعاءات بإيذاء حراس السجون النزلاء جسدياً.
    AI stated that those who had joined the protests and were dismissed from their employment included university lecturers, school teachers, medical doctors and nurses. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأنه كان من بين الأشخاص الذين شاركوا في الاحتجاجات ثم فُصلوا من وظائفهم محاضرون جامعيون ومدرسون وأطباء وممرضون.
    12. AI stated that there was little information publicly available on the procedures governing the State Security Court, believed to have convened within the confines of the Abu Salim Prison in some instances. UN 12- قالت منظمة العفو الدولية إنه لا توجد سوى معلومات قليلة متاحة علنا عن الإجراءات التي تنظم عمل محكمة أمن الدولة التي يُعتقد أنها اجتمعت في بعض الأحيان في محيط سجن أبو سليم.
    6. AI stated that in November 2006, the zina law, according to which men or women commit a zina offence if they have consensual sex outside of marriage, was amended. UN 6- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه جرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تعديل قانون الزنى الذي ينص على أن الرجل أو المرأة يرتكبان جريمة الزنى إذا مارسا الجنس بالتراضي خارج نطاق العلاقة الزوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد