ويكيبيديا

    "aid environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيئة المعونة
        
    • بيئة المساعدة
        
    • مناخ المعونة
        
    • لمناخ المعونة
        
    • بيئة المعونات
        
    Role of UNDP in the changing aid environment at the country level UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري
    :: Progress in development of UNDG guidance note on UNCT engagement in a changing aid environment UN :: إحراز تقدم في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    The aid environment in Tanzania is changing rapidly, and WFP needs to adopt sector-wide approaches and management. UN وتشهد بيئة المعونة في تنزانيا تغيرا سريعا، ويتعين على البرنامج تبني نهج وأساليب إدارة على مستوى القطاع.
    WOMANKIND's view of the aid environment UN رأي المنظمة العالمية للنساء بشأن بيئة المعونة
    6. Changes in the international aid environment also impact positively on the United Nations reform process, guided by the principles outlined in the Rome High-Level Forum on Harmonization (2003) and the Paris High-Level Forum on Aid Effectiveness (2005). UN 6 - كما تؤثر التغييرات في بيئة المساعدة الدولية بشكل إيجابي على عملية إصلاح الأمم المتحدة، مسترشدة في ذلك بالمبادئ الواردة في منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق (2003) ومنتدى باريس رفيع المستوى المعني بفعالية المساعدة (2005).
    They called on Member States to constructively guide UNFPA in its efforts to adapt and respond to the new aid environment and noted the need to strengthen UNFPA at several levels, including its financial base. UN ودعت الدول الأعضاء إلى توجيه الصندوق بشكل بناء في الجهود التي يبذلها للتكيف مع مناخ المعونة الجديد والاستجابة له وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز الصندوق على عدة مستويات بما في ذلك قاعدته المالية.
    I. RESPONDING TO THE NEW DEVELOPMENT aid environment 3 UN أولا - الاستجابة لمناخ المعونة الإنمائية الجديد
    :: Progress in development of UNDG guidance note on UNCT engagement in changing aid environment UN :: إحراز تقدم في وضع المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    :: Progress in development of UNDG guidance note on UNCT engagement in a changing aid environment UN :: إحراز تقدم في إعداد المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    The skills and competencies required, and the complexity of the aid environment, necessitated a review of the existing levels of representative posts and deputy representative posts. UN وقد اقتضت طبيعة المهارات والكفاءات المطلوبة، وصعوبة بيئة المعونة إعادة النظر في الرتب الحالية لوظائف ممثلي الصندوق ووظائف نواب ممثلي الصندوق.
    The typology of country offices, introduced in 2003, has been reviewed in 2007 with the intention of examining its effectiveness, taking into account the new aid environment, United Nations reform and the changing needs of the organization. UN واستُعرضت عام 2007 دراسة هياكل المكاتب القطرية التي استحدثت في عام 2003 بهدف بحث مدى فعاليتها بمراعاة بيئة المعونة الجديدة والإصلاح في الأمم المتحدة والاحتياجات المتغيرة للمنظمة.
    While noting that the United Nations system, as a trusted partner, has made significant contributions to shaping and responding to the changing aid environment, it acknowledges that the United Nations system has to meet the remaining challenges mentioned above. UN وبينما تلاحظ الورقة أن منظومة الأمم المتحدة، كشريك موثوق به، قدم مساهمات كبيرة في تشكيل بيئة المعونة المتغيرة والاستجابة لها، تعترف بضرورة أن تواجه تلك المنظومة التحديات المتبقية المذكورة أعلاه.
    2008/29 Role of UNDP in the changing aid environment at the country level UN 2008/29 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري
    Adopted decision 2008/29 on the role of UNDP in the changing aid environment at the country level; UN واتخذ القرار 2008/29 بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري؛
    It also analyses the major obstacles faced by the United Nations system in securing adequate and predictable resource flows in a changing aid environment. UN كما أنه يحلل العقبات الرئيسية التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في سبيل ضمان تدفقات موارد مناسبة ويمكن التنبؤ بها في ظل التغير الحادث في بيئة المعونة.
    :: Progress in development of UNDG guidance note on the engagement of UNCTs in the changing aid environment UN :: إحراز تقدم في وضع المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    :: Guidance note on the engagement of UNCTs in the changing aid environment developed and rolled out (second quarter of 2009) UN :: إعداد مشروع مذكرة توجيهية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة (انظر رابعاً - جيم-2).
    An action plan has been developed to assist UNFPA offices in repositioning programmes/operations in the context of the changing aid environment. UN وقد وُضعت خطة عمل لمساعدة مكاتب الصندوق على إعادة وضع البرامج/العمليات في سياق بيئة المعونة المتغيرة.
    :: UNDG action plan comprehensively revised to reflect TCPR commitments and experiences with changing aid environment; draft guidance including indicators for good performance developed and tested UN :: إجراء تنقيح شامل لخطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بحيث تعكس الالتزامات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات والتجارب مع بيئة المعونة المتغيرة.
    The principle underpinning the new aid environment is one of greater emphasis on national ownership, including the use of national systems, accountability, good governance, harmonization and management for results. UN والمبدأ الذي يعزز بيئة المعونة الجديدة هو زيادة التركيز على الملكية الوطنية، بما في ذلك استخدام النظم الوطنية والمساءلة والحكم الرشيد والمواءمة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    Partnerships are essential to the work of UNFPA and crucial for working in the new development aid environment. UN 5 - والشراكات عامل أساسي في أنشطة الصندوق وعنصر حاسم بالنسبة للعمل في مناخ المعونة الإنمائية الجديد.
    This year, UNFPA presents an annual report that discusses, in Part I, the Fund's response to the new development aid environment, including follow-up to the 2005 World Summit, United Nations reform, and policy dialogue and national development frameworks. UN ويقدم الصندوق هذا العام تقريرا سنويا يتناول في جزئه الأول استجابة الصندوق لمناخ المعونة الإنمائية الجديد، بما في ذلك متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإصلاح الأمم المتحدة والحوار بشأن السياسات والأطر الإنمائية الوطنية.
    That would entail highlighting genuine implementation of human rights at the ground level, making the aid environment more effective, seeking a fairer and equitable trade regime, ensuring that development was environmentally sustainable, keeping to the forefront of one's mind that people were the touchstone that drove the entire process. UN وسيترتب على ذلك التركيز على الإعمال الحقيقي لحقوق الإنسان على أرض الواقع وجعل بيئة المعونات أكثر فعالية والسعي إلى إقامة نظام تجاري أكثر عدلاً وإنصافاً والحرص على أن تكون التنمية مستدامة بيئياً، على ألا يغيب عن الأذهان أن الإنسان هو العنصر الذي يقود العملية برمتها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد