ويكيبيديا

    "aid-for-trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعونة من أجل التجارة
        
    • المعونة لصالح التجارة
        
    • المعونة مقابل التجارة
        
    • المساعدة من أجل التجارة
        
    • المعونة التجارية
        
    • المتعلقة بالمعونة لصالح التجارة
        
    • لتقديم المعونة من
        
    • للمعونة
        
    • المساعدة للتجارة
        
    • بالمعونة من أجل التجارة
        
    aid-for-trade support should be aligned with national and regional priorities, and thus be in accordance with the aid effectiveness agenda. UN وينبغي مواءمة مبادرة المعونة من أجل التجارة مع الأولويات الوطنية والإقليمية، وجعلها بالتالي متماشية مع خطة فعالية المعونة.
    International initiatives, such as debt relief and cancellation and aid-for-trade, are being implemented. UN والعمل جارٍ في تنفيذ المبادرات الدولية، من قبيل التخفيف من الديون وإلغائها ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    ECA also assisted African countries in articulating a common position for the implementation, monitoring and review of the aid-for-trade initiative. UN كما ساعدت اللجنةُ البلدانَ الأفريقية في صياغة موقف مشترك إزاء تـنفيذ ورصد واستعراض مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    It is important in this context that our development partners scale up their aid-for-trade initiatives to support the building of supply-side capacity and infrastructure. UN ومن المهم في هذا السياق، أن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بتوسيع نطاق مبادرات المعونة لصالح التجارة لدعم بناء قدرات جانب العرض والهياكل الأساسية.
    In light of this, a rapid development of the mechanisms for implementation of the aid-for-trade initiative is of significant importance to African countries. UN وفي ضوء ذلك، يكتسي التعجيل بوضع آلياتٍ لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة أهميةً خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    The Doha Round must conclude early with a meaningful development package. aid-for-trade must effectively support countries so as to create competitive trade capacities and job opportunities. UN إن جولة الدوحة يجب أن تختتم أعمالها في وقت مبكر باعتماد مجموعة مشاريع إنمائية هادفة، وإن المعونة مقابل التجارة يجب أن تدعم البلدان دعما فعالا ابتغاء إيجاد قدرات تجارية تنافسية وفرص عمل.
    Capacity-building activities will be carried out in all the aforementioned areas and the aid-for-trade initiative. UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات في جميع المجالات المذكورة أعلاه وفي مبادرة المساعدة من أجل التجارة.
    aid-for-trade flows to landlocked developing countries had increased since 2003, with the majority of that aid going towards economic infrastructure and building productive capacity. UN وقد زادت تدفقات المعونة التجارية إلى البلدان النامية غير الساحلية منذ عام 2003، وتُوَجَّه تلك المعونة في غالبيتها إلى الهياكل الأساسية الاقتصادية وبناء القدرات الإنتاجية.
    In this context, the aid-for-trade initiative will be particularly important. UN وفي هذا السياق، ستكون لمبادرة المعونة من أجل التجارة أهمية خاصة.
    aid-for-trade is another important area of recent concern that UNCTAD can clarify and take a lead in. UN تعد مبادرة المعونة من أجل التجارة مجالاً مهماً آخر شكل مؤخراً مصدر قلق ينبغي للأونكتاد أن يبدده ويأخذ موقع الريادة فيه.
    78. Further action must be taken to promote aid-for-trade initiatives and strengthen the Enhanced Integrated Framework. UN 78 - وأشار إلى أنه يجب اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز مبادرات المعونة من أجل التجارة وتقوية الإطار المتكامل المعزز.
    65. aid-for-trade funds should be new and additional. UN 65- وينبغي أن تكون أموال المعونة من أجل التجارة أموالاً جديدةً وإضافية.
    ESCWA will also promote a more coherent approach that could result in a coordinated implementation of the aid-for-trade initiative. UN وستشجع الإسكوا أيضا على الأخذ بنهج أكثر اتساقا يمكن أن ينتج عنه تنفيذ منسق لمبادرة المعونة لصالح التجارة.
    aid-for-trade was also very important. UN كما تكتسي المعونة لصالح التجارة أهمية كبيرة.
    ESCWA will also promote a more coherent approach that could result in a coordinated implementation of the aid-for-trade initiative. UN وستشجع الإسكوا أيضا على الأخذ بنهج أكثر اتساقا يمكن أن ينتج عنه تنفيذ منسق لمبادرة المعونة لصالح التجارة.
    22. The Board considered the contribution that it could make to the aid-for-trade agenda. UN 22 - نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في المساهمة التي يمكن أن يقدمها في جدول أعمال مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    5. How should the aid-for-trade initiative be operationalized to focus on development? UN 5 - كيف ينبغي إضفاء الطابع العملي على مبادرة المعونة مقابل التجارة بحيث تركز على التنمية؟
    Similarly, aid-for-trade initiatives could help developing countries, particularly least developed countries, to build the supply-side capacity and to expand their trade more broadly. UN ويمكن على غرار ذلك أن تقدم مبادرات المعونة مقابل التجارة المساعدة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، من أجل بناء قدرتها على توفير العرض وزيادة توسيع نطاق تجارتها.
    11. Since the 2005 World Summit, the concept of " aid-for-trade " had acquired impressive momentum, and should be implemented and supported. UN 11- ومنذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 اكتسى مفهوم " المساعدة من أجل التجارة " زخماً مؤثراً، فينبغي أن يُنفذ هذا المفهوم ويُدعم.
    His delegation called for the consolidation of aid-for-trade programmes, delivered at both the bilateral and the multilateral levels, and better paradigms for investment inflow and strategic private-sector driven partnership between developed economies and the economics of countries such as Nigeria, which held great promise as a regional centre of growth. UN 76 - وقال إن وفده يدعو إلى تعزيز برامج المعونة التجارية التي تنجز على المستويين الثنائي ومتعدد الأطراف، وإلى وضع نماذج أفضل لتدفق الاستثمارات، وإقامة شراكات استراتيجية مدفوعة بقوى القطاع الخاص بين الاقتصادات المتقدمة النمو واقتصادات بلدان مثل نيجيريا، ذات المستقبل الواعد كمركز نمو إقليمي.
    A further recent and promising idea is to establish a temporary international aid-for-trade fund to support developing countries in addressing adjustment costs associated with the implementation of the outcome of the Doha negotiations. UN وتتمثل فكرة إضافية جديدة وواعدة في إنشاء صندوق دولي مؤقت لتقديم المعونة من أجل التجارة بغية دعم البلدان النامية في معالجة تكاليف التكيف المرتبطة بتنفيذ نتائج مفاوضات الدوحة.
    Agricultural trade liberalization, combined with effective aid-for-trade activities in the region, will help Africa trade its way out of poverty. UN إن تحرير التجارة الزراعية، مقترنا بأنشطة أكثر فعالية للمعونة لصالح التجارة، سيساعد أفريقيا على الخروج من الفقر عن طريق التجارة.
    aid-for-trade could help to address these problems. UN ويمكن لبرنامج المساعدة للتجارة أن يساعد في التصدي لهذه المشاكل.
    Moreover, the WTO task force on aid for trade has recommended that donors should consider channelling aid-for-trade funds multilaterally where appropriate. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوصت فرقة العمل التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالمعونة من أجل التجارة بأن ينظر المانحون في توجيه أموال المعونة من أجل التجارة على أساس متعدد الأطراف حيثما يكون ذلك مناسباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد