ويكيبيديا

    "aids of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيدز لعام
        
    • الإيدز في
        
    • الإيدز الصادر
        
    • اﻹيدز
        
    • الإيدز التابعة
        
    • الإيدز الذي
        
    This is the ideal forum in which to evaluate, as a community of nations, the implementation of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006. UN فهذا هو المنتدى المثالي الذي نقيّم فيه، بصفتنا مجتمع الدول، تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006.
    The Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001 and the Political Declaration on HIV/AIDS adopted five years later have become the foundation for the global progress achieved in the fight against the HIV/AIDS epidemic. UN إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتُمد بعده بخمس سنوات أصبحا أساس التقدم المحرز عالميا في المعركة ضد وباء الفيروس/الإيدز.
    The Acting President: I now give the floor to Ms. Milena Stevanovich, National Coordinator of HIV/AIDS of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ميلينا ستيفانويتش، المنسقة الوطنية لفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001 and the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006 has ensured real progress in the worldwide fight against AIDS. UN إن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز في عام 2001 والإعلان السياسي لعام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز قد أمَّنا التقدم في الحملة العالمية لمكافحة الإيدز.
    The Council also recalls the United Nations General Assembly Declaration of Commitment on HIV/AIDS of June 2001. UN ويشير المجلس أيضا إلى إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2001.
    Given the enhanced susceptibility to HIV/AIDS of individuals infected by conventional and treatable sexually transmitted diseases and the high prevalence of such diseases among young people, priority must be given to the prevention, detection, diagnosis and treatment of such infections. UN ونظرا ﻹمكانية التعرض الكبيرة لﻹصابة بمرض اﻹيدز في أوساط اﻷفراد المصابين باﻷمراض التقليدية المنقولة جنسيا وتفشي هذه اﻷمراض على نطاق واسع في أوساط الشباب، ينبغي إعطاء اﻷولوية إلى الوقاية من هذه اﻷمراض والكشف عنها وتشخيصها وعلاجها.
    At the same time, the fight against HIV/AIDS at the national level fits within the context of complying with a commitment entered into by our Government when it signed onto the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, a commitment that was subsequently reiterated in the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006. UN وفي الوقت نفسه، تتناسب مكافحة الفيروس/الإيدز على الصعيد الوطني ضمن سياق الامتثال للتعهد الذي التزمت به حكومتنا عندما وقعت على إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، وهو التزام تأكد من جديد في وقت لاحق بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006.
    While welcoming the draft law on HIV/AIDS of 2007, the Committee is concerned that HIV/AIDS is becoming a prevalent problem in Bolivia. UN 63- في حين ترحب اللجنة بمشروع القانون بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2007، يساورها القلق لأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أصبح مشكلة سائدة
    The measure of hope is clearly linked to the progress achieved over the past few years, particularly since the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006, specifically with respect to access to care, distribution of antiretroviral treatment and financing of HIV programmes. UN والأمل يرتبط بوضوح بالتقدم المحرز خلال السنوات القليلة الماضية، لا سيما منذ اعتماد الإعلان السياسي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006، خاصة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الرعاية وتوزيع العلاج بمضادات الفيروسات العكسية وتمويل البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Today's meeting gives us a unique opportunity to assess the progress achieved globally in implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001 and the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006, and to discuss existing problems in achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN واجتماع اليوم هذا يتيح لنا فرصة فريدة لتقييم التقدم المحرز على الصعيد العالمي في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2006، ولمناقشة المشاكل القائمة في تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    Since the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006, which reaffirmed the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001, the Congo, led by its President, has made significant progress by taking ambitious measures to address the HIV/AIDS pandemic. UN ومنذ اعتماد الإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2006، الذي جدد التأكيد على إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الايدز لعام 2001، أحرزت الكونغو، تحت قيادة رئيسها، تقدما هاما باتخاذ تدابير طموحة لمواجهة وباء الفيروس/الإيدز.
    UNODC supported the organization of the High-Level Meeting on AIDS of the sixtieth session of the General Assembly, held in New York from 31 May to 2 June 2006, and, in particular, conducted a round table for Member States on access to treatment for vulnerable populations. UN 32 - ودعم المكتب تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز في الدورة الستين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006، وبصورة خاصة عقد اجتماعاً حول مائدة مستديرة للدول الأعضاء عن إمكانية وصول الفئات السكانية المعرَّضة للإصابة للعلاج.
    The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Christine Nebout Adjobi, Minister in Charge of HIV/AIDS of Côte d'Ivoire. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيدة كريستين نيبوت آجوبي، الوزيرة المسؤولة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الكوت ديفوار.
    (Chaired by Ms. Anna Marzec-Boguslawska, Head of the National Centre for HIV/AIDS of Poland) UN (برئاسة آنا مرزش - اسولاسكا، رئيسة المركز الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بولندا
    Two years after the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of June 2001, have we fully kept our promises on the regional and global levels? It seems to me that a number of things remains to be done to ensure that future generations will be able to judge us kindly. UN وبعد عامين من إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز في حزيران/يونيه 2001، هل أوفينا على نحو تام بجميع الوعود على الصعيدين الإقليمي والعالمي؟ يبدو لي أن هناك عددا من الأشياء يتعين القيام بها لكفالة أن تتمكن الأجيال القادمة من الحكم علينا برفق.
    The General Assembly Declaration of Commitment on HIV/AIDS of June 2001 affirms that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is fundamental to realizing the right to health. UN وتؤكد الجمعية العامة، في " إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الصادر في حزيران/يونيه 2001، أن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تمثل أحد العناصر الأساسية لإعمال الحق في الصحة.
    Therefore, two years ago Bulgaria joined in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of the special session of the General Assembly, which provides a historic opportunity for all countries, rich and poor, large and small, to mobilize available resources to combat this threat to humanity. UN ولذلك، انضمت بلغاريا قبل عامين إلى إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، الذي يتيح فرصة تاريخية لجميع البلدان، الغنية والفقيرة، الكبيرة والصغيرة، لتعبئة الموارد المتاحة للتصدي لهذا التهديد للبشرية.
    The universal and equal access to antiretroviral therapy in Poland constitutes implementation of the postulates contained in the UN Declaration of Commitment on HIV/AIDS of June 2001. UN 83- والحصول العام والمتكافئ على العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية في بولندا يشكل تنفيذاً للمبادئ الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2001.
    Given the enhanced susceptibility to HIV/AIDS of individuals infected by conventional and treatable sexually transmitted diseases and the high prevalence of such diseases among young people, priority must be given to the prevention, detection, diagnosis and treatment of such infections. UN ونظرا ﻹمكانية التعرض الكبيرة إلى اﻹصابة بمرض اﻹيدز في أوساط اﻷفراد المصابين باﻷمراض التقليدية المنقولة جنسيا وتفشي هذه اﻷمراض على نطاق واسع في أوساط الشباب، ينبغي إعطاء اﻷولوية إلى الوقاية من هذه اﻷمراض والكشف عنها وتشخيصها وعلاجها.
    Given the enhanced susceptibility to HIV/AIDS of individuals infected by conventional and treatable sexually transmitted diseases and the high prevalence of such diseases among young people, priority must be given to the prevention, detection, diagnosis and treatment of such infections. UN ونظرا ﻹمكانية التعرض الكبيرة إلى اﻹصابة بمرض اﻹيدز في أوساط اﻷفراد المصابين باﻷمراض التقليدية المنقولة جنسيا وتفشي هذه اﻷمراض على نطاق واسع في أوساط الشباب، ينبغي إعطاء اﻷولوية إلى الوقاية من هذه اﻷمراض والكشف عنها وتشخيصها وعلاجها.
    Participated at meetings of the Sectoral Table on HIV/AIDS of the Interim Cooperation Framework to review the National Strategic Plan and to have a coordinated and multisectoral national HIV/AIDS response UN شاركت في اجتماعات المائدة القطاعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة لإطار التعاون المؤقت من أجل استعراض الخطة الاستراتيجية الوطنية ولتكون لديها استجابة وطنية منسقة ومتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد